"bu kısmı" - Traduction Turc en Arabe

    • ذلك الجزء
        
    • هذا الجزء من
        
    • هذا القسم
        
    • هذا الجانب من
        
    • هذا الجزء هو
        
    100 yıldır falan. Sanırım ben onun Bu kısmı atlamasını istiyorum. Open Subtitles منذ مئة عام أو ما قارب وأودّها أن تتجنّب ذلك الجزء
    Bu kısmı sonra keseriz. Kendimi tutamadım. Üzgünüm. Open Subtitles سنقطع ذلك الجزء لاحقاً, لم أتمكّن من تمالك نفسي, حسناً.
    İşin Bu kısmı bittikten sonra... kanıtları incelemeden... neden o herifin duruşmasını benim orada yapmıyoruz? Open Subtitles بعد انتهاء ذلك الجزء وقبل الحكم على الأدلة لماذا لا نحاكم ذلك الوغد في ملهاي؟
    Bir görüşe göre beynin Bu kısmı bir çeşit pompa gibi davranıyordu. Open Subtitles و فكرة أن هذا الجزء من الدماغ يعمل كمضخة أو ما شابه
    Peritoneal astarın Bu kısmı iki taraflı kalınlaştırılmış ve kızarmış. Open Subtitles هذا القسم من التجويف الصفاقي تعرض للضغط والحرق
    Odanın Bu kısmı biraz daha seksi olmalı. Open Subtitles هذا الجانب من الغرفة يحتاج لأن يكون أكثر إثارة
    Orada altı kişiydik. Yani Bu kısmı doğruydu. Open Subtitles ووقتئذٍ بقي ستّة منّا، كان ذلك الجزء صحيحاً
    - Bu kısmı unutmuşuz. "Geri dönüp kahverengi gözlerine bakmak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles صحيح لقد نسينا ذلك الجزء "لا استطيع الانتظار حتى أعود لأحدق في
    Şu ana kadar kariyerimde Bu kısmı ihmal ettim. Open Subtitles وأنا أشعر بأنني ربما أهملت ذلك الجزء من مسيرتي حتى هذه اللحظة
    Bu kısmı hemşireye söylediğimde kadın ağlamıştı bu arada. Open Subtitles بالمناسبة، لقد بكت الممرضة فعلا عندما أخبرتها ذلك الجزء
    ...su tabancasını çıkarıp "Bu kısmı geçelim!" diyeceğim sana. Open Subtitles سأقوم بإخراج بندقية رشاشة وأخبرك أن تتجاوز ذلك الجزء.
    - Gazetenin Bu kısmı için ne dedim? Open Subtitles ما الذي اخبرتك عن ذلك الجزء من الصحيفة؟
    Çünkü Bu kısmı daha uydurmuş değilim. Open Subtitles بسبب اني لم اكتب ذلك الجزء بعد
    Hayır hayır! "Yes"te kal. Evet. Bu kısmı sevdim. Open Subtitles لا، لا، لا، توقّفي عند "نعم" نعم، أحبّ ذلك الجزء
    Görevimizin Bu kısmı şiddet değildi. Open Subtitles ذلك الجزء من مهمّتنا لم يكن عنيفاً
    Bu kısmı kim alırsa, hepsini ele geçirir. Open Subtitles من يتحصل على ذلك الجزء يتحصل على كل شيء
    En azından sunumun Bu kısmı ile ilgili talimatlarımı takip edebilmişler. Open Subtitles حسناً، على الاقل انهم يتبعون تعليماتي بخصوص هذا الجزء من العرض
    İşlemin Bu kısmı teknoloji geliştikçe değişir. TED يتغير هذا الجزء من العملية مع تطور التكنولوجيا.
    Üssün Bu kısmı kalkanlı olmalı. Open Subtitles هذا القسم من القاعدة محميّ بدرع
    Barın Bu kısmı kapalıydı ne zamandır. Open Subtitles أترين، هذا الجانب من الحانة مغلق لأعوام.
    İşin Bu kısmı ortada zaten. Open Subtitles هذا الجزء هو. لا يحتاج إلى شرح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus