"bu kadın" - Traduction Turc en Arabe

    • تلك المرأة
        
    • هذه المرأه
        
    • هذه الإمرأة
        
    • هذه الفتاة
        
    • تلك السيدة
        
    • هذه المرأة
        
    • هذه الإمرأةِ
        
    • هذة المرأة
        
    • هذه الامرأة
        
    • هذهِ المرأة
        
    • هذه المراة
        
    • تلك الإمرأة
        
    • تلك المرأه
        
    • هذه المرآة
        
    • المرأة التي
        
    Hey, Bu kadın, gece erken saatlerde fahişelikten yakalanan kadın, değil mi? Open Subtitles أليست تلك المرأة التي تم حجزها مسبقاً بسبب تهمة دعارة هذه الليلة؟
    Birkaç hafta önce Bu kadın mahkemeye gitmek konusunda çok istekliydi, değil mi? Open Subtitles منذ أسابيع قليلة مضت، كانت تلك المرأة مثل، صاروخ سريع للمحاكمة، أليس كذلك؟
    Şimdi o çocuk ölü, Bu kadın ise elem içinde. Open Subtitles الاّن هذا الطفل قد مات و تلك المرأة في حداد
    Bu kadın beni Nil'den çıkardı ve ayaklarımı bilgi yoluna koydu. Open Subtitles هذه المرأه إنتشلتنى من النيل ووضعت أقدامى على طريق المعرفه
    Sadece bu şey dışında. Bu kadın ayakkabılarını geri aldı. Open Subtitles بإستثناء هذا، إستعادت هذه المرأة حذائيها، هذه الإمرأة
    Bu kadın üç yıldır beni hayatta tutuyor ve de... Open Subtitles هذه الفتاة القديمة , أبقتني حياً لمدة أضافية ثلاث سنوات
    Bu kadın Havana'daki Latin-Amerikan tıp fakültesinde eğitim görmüş bir sanatçı. Open Subtitles تلك المرأة فنانة تدربت في كلية الطب الأمريكية اللاتينية في هافانا
    Ne olduğunu bilmiyorum ama Bu kadın bir şeyler biliyor. Open Subtitles لا أعرف على ماذا و لكن تلك المرأة تعرف شيئاً
    Ameliyat işe yarasa da yaramasa da Bu kadın her zaman orada olacak. Open Subtitles وأنت أفضل صديقة يمكن للمرء أن يتمناها حسناً، ستكون تلك المرأة هناك دوماً،
    Bu kadın sürekli Başkan Joo Joong Won'u mu takip ediyormuş? Open Subtitles هل تلك المرأة كانت تتبع الرئيس جو جانغ ون؟
    Bu kadın her nasılsa alışılagelmiş tiplerden değildi. Open Subtitles لكن تلك المرأة لم تكن من النوعية الساقطة.
    Bu kadın, hayatımda duyduğum en açık saçık şeyleri söyledi. Open Subtitles تلك المرأة قالت أقذر الأشياء التي سمعتها في حياتي
    Bu kadın beni Nil'den çıkardı ve ayaklarımı bilgi yoluna koydu. Open Subtitles هذه المرأه إنتشلتنى من النيل ووضعت أقدامى على طريق المعرفه
    Bu kadın da evlat edindiğiniz çocuğun annesi olmalı. Open Subtitles هذه المرأه ربما تكون أم الطفل الذى تبنيته
    Eğer Bu kadın artı oy kullanırsa, bittik anlamına gelir. Open Subtitles لو صوّتت هذه الإمرأة في صف الإقالة فسأكون أضحوكة
    Bu gelinliği deniyordum, Bu kadın bana saldırdı. Open Subtitles كنتُ أجرّب ارتداء هذا الفستان و قامت هذه الفتاة بمهاجمتي
    Bu kadın çocuklarıyla birlikte araba yarışındaydı sadece başka bir kayıp. Open Subtitles انها تلك السيدة التي كانت معها الاطفال في مضمار السباق لقد فقدنا للتو وجه جميل
    Ama tuhaf olan şu ki görünüşe göre Bu kadın bir sabır modeliydi. Open Subtitles ولكن الشئ الغريب ايها السادة, هو ان, هذه المرأة كانت ظاهريا نموذجا للصبر,
    Dış görünüşüne rağmen Bu kadın bir mazoşist. Open Subtitles على الرغم مِنْ مظهرِها، هذه الإمرأةِ تتألم.
    Nasıl bir ilaç ya da iksir kullanmışsa Bu kadın... Open Subtitles أياً كان العقار أو الدواء ... الذى أستخدمتة هذة المرأة
    Annem hep kalbimdeki iyiliği yaşatmamı söyledi. Ve Bu kadın annemin haklı olduğunu kanıtladı. Open Subtitles لطالما قالت والدتي أنْ أبقي الخير في قلبي و هذه الامرأة أثبتت أنّها كانت محقّة
    Galiba Bu kadın bilmesi gerekenden daha çok şey biliyor. Open Subtitles أظن بأن هذهِ المرأة تعرف أكثر من المفترض
    Demek istediğim Bu kadın gerçekte kim olduğunu önemsemiyorsa, Aradığın kişi o değil demektir. Ama onu kaybetmek istemiyorum, Mike. Open Subtitles كل مااقوله لو ان هذه المراة لاتهتم لك وانت على طبيعتك اذن هي ليست المناسبة لك لااريد ان افقدها مايك
    -Gökteki Bu kadın da kim? -Bilmem. Open Subtitles من المفترض أن تكون في الدراسة من بحق الجحيم تلك الإمرأة في السماء ؟
    Bu kadın beni çıldırtacak. Open Subtitles ان لم تصل سريعا فإن تلك المرأه ستقودني للجنون
    Tennessee ovası kadar bereketli görünen Bu kadın doğuramayacaktı ha. Open Subtitles ...أن هذه المرآة الخصبة ...كوادى تينيسى ليس بأمكانها ولادة طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus