"bu savaşta" - Traduction Turc en Arabe

    • في هذه الحرب
        
    • بهذه الحرب
        
    • هذا القتال
        
    • هذة الحرب
        
    • تلك الحرب
        
    • في هذه المعركة
        
    • وقاتلي بهذه
        
    • من هذه المعركة
        
    • هذا سيُحدث
        
    • لخوض هذه
        
    • فى هذه الحرب
        
    • فى هذه المعركة
        
    • وفي هذه الحرب
        
    • بتلك الحرب
        
    Ama Bu savaşta yer almak zorunda değilsin, seçeneklerin var. Open Subtitles ولكن في هذه الحرب لا يتم الإمساك بك، لديكَ خيار
    Bu savaşta yer almak nihayet herkese bunu kanıtlamamı sağlayacak. Open Subtitles القتال في هذه الحرب يمنحني الفرصة أخيراً لإثبات ذلك للآخرين
    Lanet olsun. Bu savaşta kimseyi vurulurken göreceğimi sanmazdım. Open Subtitles لم أعتقد أنني سأري أي شخص مصاب في هذه الحرب.
    Bu savaşta onlara yol göstereceksek, onlara yol göstermeye istekli olduğumuzu göstermeliyiz. Open Subtitles إذا كنا سنقودهم بهذه الحرب يجب أن نريهم بأننا قادرون على ذلك
    Bu insanlardan bir davet almadın ki. Bu savaşta bir köpeğin bile yok. Open Subtitles لا يوجد لديك واجب تجاه هؤلاء الناس، ليس لديك مصلحة في هذا القتال
    Bu savaşta çok sayıda İngiliz subayıyla tanışmanın zevkine eriştim. Open Subtitles تشرفت بمعرفة بعض الضباط البريطانيين فى هذة الحرب
    Lanet olsun. Bu savaşta kimseyi vurulurken göreceğimi sanmazdım. Open Subtitles لم أعتقد أنني سأري أي شخص مصاب في هذه الحرب.
    Bu savaşta bir polis düştüğünde diğer ayağa kalkıp devam etmeye mesul olduğumuz bu savaşı sürdürmeye hazırdır. Open Subtitles وحين يصاب شرطي في هذه الحرب يظهر آخرون استعدادهم لإكمال التحدّي ولنقل الحرب إلى عتبة أبواب المسؤولين
    Bu savaşta her zaman bilgilendirme oyunu oynarlar. Open Subtitles دائماً يلعبون لعبة الملاحقة في هذه الحرب
    Bu savaşta ne Fransa'nın ne de İngiltere'nin tarafında olabiliriz. Open Subtitles "لا نستطيع الوقوف بجانب "فرنسا أو "إنكلترا" في هذه الحرب
    Bu savaşta B.O.S.'lerin kullanıldığını öğrendik. Open Subtitles لدينا تأكيد على إستخدام أسلحة بيلوجية في هذه الحرب
    Bu savaşta birçok insan kafayı sıyırdı diğerleri de deli olacak. Open Subtitles في هذه الحرب قد فقدت الكثير من الناس عقول. وغيرهم الكثير يخسرها الآن.
    Bu savaşta başka şansımın olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles بالكاد يمكنني التصديق بأنني سأحظى بفرصة بالاشتراك بهذه الحرب
    Bir şey uğruna öldüğüne inanmak istiyoruz ama Bu savaşta insanlar ölüyor ve bu aptalca. Open Subtitles نريد أن نصدق أنها قد لقت حتفها لأجل هدفاً ما ولكن بهذه الحرب يلقى الناس حتفهم وبغباء فقط
    Bu benim erkeklere çağrım: Bu savaşta size ihtiyacımız var. TED هذا هو ندائي للرجال: نحن نحتاجكم في هذا القتال.
    Bu savaşta ilk kez Broadway ve Piccadilly el ele verdi. Open Subtitles لأول مرة فى هذة الحرب بـرودواى" و "بيكادلـى" يتصافحوا الأيدى"
    Sanırım Bu savaşta insanlar kadar atların da delirmeye hakkı var. Open Subtitles أظن أن من حق الجياد أن تصاب بالخبل في تلك الحرب مثل الرجال
    Sizi şaşırtabilir ama teknik uzmanlığınız ne olursa olsun, Bu savaşta size uygun bir rol var. TED هذا قد يدهشك، لكن مهما يكن تخصصك التقني، يوجد دور لك في هذه المعركة.
    Bu savaşta benim yanımda ol. Open Subtitles ابقي معي وقاتلي بهذه الحرب بجانبي
    Görünüşe göre, Bu savaşta kaybedenlerden olmuşlar. Open Subtitles نعم، مما يبدو خرجوا خاسرين من هذه المعركة
    Bu savaşta gerçekten bir fark yaratacak şekilde bu kişilere karşı bu şekilde dava oluştururuz. Open Subtitles بهذا الشكل ننشئ قضايا الردع للافراد في الواقع هذا سيُحدث تغييراً في المعركة
    Yoksa kocanı Bu savaşta savaşması için yalnız mı bırakacaksın? Open Subtitles أم أنك فقط ستعمل ترك زوجك لخوض هذه المعركة نفسه؟
    Bu savaşta, vardır bizi biz yapanı kaybetme tehlikesi. Open Subtitles فى هذه الحرب, الخطر يكمن فى فقدان هويتنا
    Size Bu savaşta yardımcı olmaları için dostlarımı getirdim. Open Subtitles استمع ، لقد أتيت بأصدقاء ليساعدوك فى هذه المعركة
    Bu savaşta gerçek bir rol oynama fırsatımız. Open Subtitles فرصتنا لنلعب دوراً حقيقياً بتلك الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus