"bulduğum zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما أجد
        
    • عندما وجدته
        
    • عندما اجد
        
    • عندما وجدت
        
    • عندما وجدتها
        
    • عندما أجده
        
    • حالما أجد
        
    • وعندما أجدك
        
    • وعندما أجدها
        
    • عندما وجدتك
        
    • عندما أجدها
        
    Fakat onlara iyi bir ev bulduğum zaman duyduğum sevinci bilemezsiniz. Open Subtitles و لكنكم لا تدرون مدى بهجتي عندما أجد لهم بيت جيد
    Sana yasa dışı ve ruhsatsız silahları kimin verdiğini bulduğum zaman çok mutlu olacağım. Open Subtitles سوف أكون عندما أجد من الذي اعطك أسلحة النارية غير المرخصة وغير قانونية
    "Onu bulduğum zaman ona merhaba demeyi bile istemedim." Open Subtitles عندما وجدته لم أتحمل حتى أن أقول مرحباً له
    Bunun cevabını bulduğum zaman beni tekrar davet edeceğinizi umuyorum. Open Subtitles عندما اجد الجوابَ علي ذلك اَتمنّى ان تدعوني مجددا
    Bunu bulduğum zaman kendime dedim ki ölmeden önce bir sayfa da olsa okumayı öğreneceğim. Open Subtitles عندما وجدت هذه أخبرت نفسي قبل أن أموت، سأكون تعلمت كيف أن أقرأ لنفسي ورقة
    Onu bulduğum zaman süitin her üç kapısı da içeriden zincirlenmişti. Open Subtitles الأبواب الثلاث للجناح... كانت موصدة بالسلاسل من الداخل عندما وجدتها
    Onu bulduğum zaman, buradan çıkış yolu bulmamaız gerekecek. Bütün çıkışları kapattılar. Open Subtitles عندما أجده سنكون بحاجة الى مخرج من هنا لقد أغلقوا جميع المداخل
    Deniyorum. Kel tesh'imi bulduğum zaman. Open Subtitles أحاول ذلك , بأقرب وقت حالما أجد [ كال تاش ] خاصتي
    Ama bulduğum zaman Meme ucu olanlardan bulucam. Open Subtitles ولكن عندما أجد واحدة، فإنها ستكون فتاةً بحلمات
    Bu işe bir çare bulduğum zaman onu arayacağım. Open Subtitles سأتّصل عندما أجد طريقةً لإنهاء هذا الوباء
    Bir şeyler bulursam, bulduğum zaman rapor edeceğim size. Open Subtitles إذا وجدت شيئًا ، عندما أجد شيئًا ما سأبلغكم بالأمر
    En büyük korkum, onu bulduğum zaman, bizden kalanlar onun için yeterli olmayabilir. Open Subtitles خوفي الأكبر هو عندما وجدته. ماتُرك لنا ربما لم يكن كافياً.
    Burayı bulduğum zaman boştu binanın geri kalanı gibi. Open Subtitles لقد كان فارغاً عندما وجدته فقط كباقي المبنى
    Yeteneği gördüğüm zaman anlarım ve bilmeni istiyorum ki ben birini bulduğum zaman bunu elime yüzüme bulaştırmam. Open Subtitles ادري بالموهبة عندما اراها واريدك ان تعرف عندما اجد هذا الشخص لا اعبث
    Jake, sana bunu yapan kişiyi bulduğum zaman onun gözlerini söküp içine... Open Subtitles جايك عندما اجد من فعل ذلك لك سأنزع اعينهم
    Ben bulduğum zaman hatırlıyorum Sizinyere cüzdan ? Open Subtitles تتذكرى عندما وجدت محفظتك على الارض؟
    Ve Toby'i ormanda bulduğum zaman her şeyi o planlamış. Open Subtitles و عندما وجدت (توبي) في الغابة كانت قد خططت لكل شئ
    Onu bulduğum zaman, karımı ve oğlumu bir hastalık yüzünden kaybetmiştim. Open Subtitles ... أنه عندما وجدتها... ... كنت قد فقدت زوجتى وابنى جراء إصابتهما بحمى.
    Onu bulduğum zaman seni ararım. Open Subtitles سأتصل بك عندما أجده
    Doğru aktiviteyi bulduğum zaman,olacaksın. Open Subtitles ستكونين، حالما أجد النشاط الصائب
    bulduğum zaman da... ..seni öldüreceğim. Open Subtitles وعندما أجدك سوف أقتلك - أنا من سيقتلك -
    Nassau Bölgesindeki bir numaralı kaçağın peşindeyim onu bulduğum zaman, ki bulacağım sizinkiler, ben o rozeti takayım diye ters parendeler atacak. Open Subtitles أنا الاول في المتغيب في مقاطعة ناسو وعندما أجدها وأنا سأجدها أولادك سيظربون التحيه للتاكيد أنني ألبس تلك الشارة
    Geçen sene seni 8. yolun ortasında uyurken bulduğum zaman akıl sağlığını sorguladığımı hatırlamıyorum. Open Subtitles تعرف عندما وجدتك نائم في منتصف طريق 8 السنة الماضية أنا لا أتذكر سؤالك عن حالتك العقلية
    Ve onu bulduğum zaman, Büyük bıçağımı alıp o hala yaşarken kalbini çıkaracağım. Open Subtitles و عندما أجدها سأخرج سكيني العظيم وأقطع قلبها بينما لا تزال حية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus