"bunu konuşmuştuk" - Traduction Turc en Arabe

    • تحدثنا عن هذا
        
    • تحدثنا بشأن هذا
        
    • لقد ناقشنا هذا
        
    • تحدثنا عن ذلك
        
    • لقد تحدّثنا عن هذا
        
    • تَحدّثنَا عن هذا
        
    • تكلمنا عن هذا
        
    • تحدثنا بشأن ذلك
        
    • تحدثنا بهذا الشأن
        
    • تحدثنا حول هذا الموضوع
        
    • لقد تحدثنا في هذا
        
    • لقد مررنا بهذا
        
    • لقد ناقشنا ذلك
        
    • لقد تحدثنا في ذلك
        
    • لقد تخطينا هذا
        
    Millet, Bunu konuşmuştuk ama. Oyunculuk, kendini vermeyi gerektirir. Hareket ve tepki. Open Subtitles أيها القوم , لقد تحدثنا عن هذا التمثيل ينبع من رد الفعل
    Bunu konuşmuştuk unuttunuz mu? Open Subtitles الذي وُلدت به أتذكرين؟ لقد تحدثنا عن هذا
    Burası sıfır noktası. Burada çalışmalıyım, Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles هذه مسؤوليتي , و هذه أرضي لقد تحدثنا بشأن هذا من قبل
    Hayır, olmaz. Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles أتعلم ماذا،لا لا لقد ناقشنا هذا سابقًا
    - Bunu konuşmuştuk baba. Seçeneklerim olacaktı, batıdakileri de araştıracaktım. Open Subtitles أبي، تحدثنا عن ذلك بخصوص التأني في اتخاذ القرار
    Bunu konuşmuştuk Libby, tatminsizliğimizi. Open Subtitles لقد تحدّثنا عن هذا يا ليبي، استيائنا.
    Baba, Bunu konuşmuştuk. Hatırladın mı? Open Subtitles بابا لقد تَحدّثنَا عن هذا أتتذكّرْ؟
    Bunu konuşmuştuk. Bu bizim sorunumuzdu. Open Subtitles تكلمنا عن هذا الأمر، كانت هذه مشكلتنا في آخر مرة
    Hayır, Bunu konuşmuştuk, tek yolu bu. Open Subtitles لا لقد تحدثنا عن هذا وهذه هي الطريقه الوحيده ..
    Bak, senden hoşlanıyorum ama Bunu konuşmuştuk. Hani şu sınırlarla ilgili olan konuşmamız, hatırladın mı? Open Subtitles اسمعني ، أنا معجبة كثيراً بك ، ولكننا تحدثنا عن هذا ، أتذكر مناقشة وضع الحدود؟
    Bunu konuşmuştuk. Sahip olduğun anılar sana ait değil. Open Subtitles تحدثنا عن هذا ، الذكريات التي لديك ليست ذكرياتك
    Bunu konuşmuştuk. Senden o şekilde hoşlanmıyorum. Ben de senden o şekilde hoşlanmıyorum. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا سابقا , أنا لا أميل إليك جنسيا أنا لا أنظر إليكي هكذا أيضا , لهذا السبب الأمر سوف يكون مناسبا
    - Bunu konuşmuştuk, gösteri yoktu hani? - Nedenmiş o? Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا ولايمكنك الاداء هذا اليوم ولمَ ذلك ؟
    Ama Bunu konuşmuştuk ve ikimizde bir köpeğe bakamayacağına karar vermiştik. Open Subtitles ،ياسام , لكننا تحدثنا بشأن هذا .وكلانا إتفقنا , بأننا لا يمكننا الإعتناء بكلب
    Bunu konuşmuştuk Tom. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا الأمر من قبل، توم.
    Nora, Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles آه، حسناً يا نورا، لقد ناقشنا هذا.
    - Benim de tetikleyici kelimem. - Jack! Salı günü Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles إنها كلمتي المحفزة أيضاً - جاك", تحدثنا عن ذلك يوم الثلاثاء" -
    Beş ay önce bitmişti. Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles كـان ذلك مُنذ 5 شهور لقد تحدثنا بشأن ذلك.
    Hayır Bunu konuşmuştuk. Bu olayı bu kadar büyütmeyecektik. Open Subtitles لا، لقد تحدثنا بهذا الشأن لن نقيم إحتفالًا ضخمًا هذه السنة
    Her zaman onun yanında olamazsın. Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles لا يمكنك أن تراقبيها طوال الوقت ؛ تحدثنا حول هذا الموضوع
    Bunu konuşmuştuk. Senin kanın uymuyor. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا فصيلة دمك غير مناسبة لي
    - Evet. Bunu konuşmuştuk. Open Subtitles أجل لقد مررنا بهذا الأمر
    Bana aşık olamazsın. Bunu konuşmuştuk. Sen bir çocuksun. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تغرمي بي لقد ناقشنا ذلك مسبقاً
    Hatırladın mı Bunu konuşmuştuk! Open Subtitles علاقة تذكر لقد تحدثنا في ذلك الأمر
    Angela, Bunu konuşmuştuk. Ned Sneller çok iyi bir doktordur. Open Subtitles (أنجيلا)، لقد تخطينا هذا (نيد سنيلير)، شخص جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus