"bunu sana" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا بك
        
    • لك هذا
        
    • لك ذلك
        
    • هذا لك
        
    • هذا بكِ
        
    • بك هذا
        
    • ذلك بك
        
    • لكِ هذا
        
    • ذلك لك
        
    • هذا إليك
        
    • لكِ ذلك
        
    • هذه لك
        
    • هذا لكِ
        
    • لك هذه
        
    • بك ذلك
        
    Bunu sana yapamam oh evet yapabilirim Open Subtitles ولا يمكننى أن أفعل هذا بك آجل يمكننى أن أفعل هذا
    Bunu beceremeyeceğini düşünseydim Bunu sana yapmazdım. Open Subtitles أنت تعلمين بأني لا أريد أن أفعل هذا بك إذا لم أكن أعتقد أن بأمكانك التعامل مع الأمر
    Dinle, Senin aklında ne olduğunu biliyorum. Bunu sana kanıtlayacağım. Open Subtitles اسمع, أنا أعرف كيف يعمل رأسك سوف أثبت لك هذا
    Öyle değilse gözlerimi veririm. Ve Bunu sana bir gün kanıtlayacağım. Open Subtitles كنت أفضل أن أفقد عينتاي على ان يحدث ذلك ويوما ما سأثبت لك ذلك
    Ama Bunu sana bizzat kendim vermek istedim. Biraz geç kaldığımı biliyorum. Open Subtitles لكني أردت أن أحضر هذا لك ، شخصياً أفهم أنه صبيٌ متأخر
    Bu yanılsamalardan dolayı Bunu sana yapanın ben olduğunu sanıyorsun. Open Subtitles مخيلتكِ مليئة بفجوات ذاكرتكِ، تجعلني الرجل الذي فعل هذا بكِ.
    Bunu sana kimin yaptığını ve çocukları kimin öldürdüğünü biliyorum. Open Subtitles اعلم من فعل بك هذا و اعلم من قتل هؤلاء الصبية
    Dinle, Bunu sana kim yaptıysa, büyük bir hata yapmış. Open Subtitles اسمعي، أياً يكن من فعل هذا بك فقد ارتكب خطأً فظيعاً
    Annem beni görüyor ve bağırarak_BAR_koşuyor, "Bunu sana kim yaptı?" Open Subtitles أمى رأتنى و جاءت تجرى ناحيتى تصرخ من فعل هذا بك ؟ ؟
    Steroitlerin kaynağını bulduk ama Bunu sana kimin yaptığını bulamadık. Open Subtitles لقد حددنا مصدر المنشطات... لكن ليس من فعل هذا بك.
    Bugünün diplomatik posta paketini bir fırsat bilip Bunu sana gönderiyorum. Open Subtitles انا استغل الفرصة كى ارسل لك هذا فى حقيبة اليوم الدبلوماسية
    Bak, eminim ki Bunu sana daha önce milyarlarca kişi söylemiştir. Open Subtitles اسمع , انا مُتأكدة اننى الشخص المليون الذى يقول لك هذا
    Bunu sana bir kez daha söylemeyeceğim. Bu davadan ayrılacaksın. Open Subtitles لن أقُل لك هذا ثانيةً، ستتخلّى عن الدعوى القضائيّة تلك
    Hadi, hepsini ona verelim. Büyükbaba, Bunu sana bırakıyoruz! Open Subtitles دعنا نترك له نصف رجل جدى سوف نترك لك ذلك
    Bu on gün boyunca bana ilaç vermezsen, Bunu sana kanıtlayabilirim. Open Subtitles ان لم تعطيني أدوية .لمدة 10 أيام سأثبت لك ذلك
    Bu helikopterle, 20 G kuvvetiyle kaza yapsak da kurtuluruz... ama Bunu sana kanıtlayacak değilim. Open Subtitles قد تصطدم بهذه المركبة بقوة 20 رطلاً وتنجو لكنني لن أثبت هذا لك
    Bunu sana yapan adam paçayı kurtaracak. Open Subtitles ،الرجل الّذي فعل هذا بكِ هو في طريقه للخروج
    Bunu sana kim yaptı bilmiyorm, ama kesinlikle onları bulmanın yolunu biliyorum. Open Subtitles لا أعرف من فعل بك هذا لكنني شبه متأكد بأنني أعرف كيف أجده
    - Bunu sana yapmayı hiç istemedim. - Numara yapmayı bırak. Open Subtitles ــ لم أريد أن أفعل ذلك بك ــ ضع منديلك جانباً
    Bunu sana söylemek için henüz erken. Hala yönetim kurulunun onayına ihtiyacım var. Open Subtitles بالطبع، من المبكر أن أقول لكِ هذا لا زلتُ بحاجة الموافقة من مجلس الإدارة
    Hata ediyorsun, baba. Ben iyi bir dedektifim. Bunu sana göstereceğim. Open Subtitles أنت ترتكب خطأً يا أبي، أنا محققة جيّدة، سأثبت ذلك لك.
    Bunu sana yapmamalıydı. Open Subtitles مَا كَانشَ يَجِبُ أَنْ يَعْملَ هذا إليك.
    Bunu sana hiç anlatmadığıma inanmıyorum. Open Subtitles .. لا أستطيع التصديق بأني لم أقول لكِ ذلك
    - Bunu sana verirsem beni hemen gemiye gönderirsin ve partiye bensiz başlarsınız. Open Subtitles - بربك، لو سملت هذه لك - فإنك سترجعني للسفينه حالاً .و ستشرع في القتال بدوني
    Evet, ve Bunu sana kanıtlamak taklalar atıyorum. Open Subtitles نعم.لقد تخطيت من خلال العراقيل لأثبت هذا لكِ
    Bugünün diplomatik posta paketini bir fırsat bilip Bunu sana gönderiyorum. Open Subtitles أنا استغلال الفرصة لنرسل لك هذه الرسالة مع حقيبة دبلوماسية اليوم.
    Bunu sana o yaptıysa yemin ederim ki onu öldüreceğim! Open Subtitles اذا كان هو من فعل بك ذلك أقسم أنني سأقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus