"bunu yapabilir" - Traduction Turc en Arabe

    • فعل ذلك
        
    • فعل هذا
        
    • القيام بذلك
        
    • القيام بهذا
        
    • عمل هذا
        
    • يمكنك ذلك
        
    • يفعل هذا
        
    • أن تفعل ذلك
        
    • أن تفعل هذا
        
    • تستطيع ذلك
        
    • يمكنك فعلها
        
    • أن تفعلي ذلك
        
    • عمل ذلك
        
    • يمكنك هذا
        
    • ستفعل هذا
        
    Sadece başarılı bir orta sınıf Bunu yapabilir. TED فقط الطبقة الوسطى المزدهرة يمكنها فعل ذلك.
    İnsanları öldürmem, silah kullanmam. Herhangi biri Bunu yapabilir. Open Subtitles إني لا أقتل الناس ولا أستعمل الأسلحة أي شخص يمكنه فعل ذلك
    Eve gitmek istediğini söyle ona. Bunu yapabilir misin? Open Subtitles اخبره انك تريد العودة للمنزل ايمكنك فعل هذا
    Bunu yapabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles اوه , لا أعلم إن كنتُ قادراً على فعل هذا
    lan, Bunu yapabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles إيان .. أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع القيام بذلك على أي حال
    Milli Güvenlik'in sistemdeki gizli belgelere girmek istesem Bunu yapabilir misin? Open Subtitles على شبكة مجلس الأمن المركزي هل تستطيع فعل ذلك ؟
    - Hey, o iyi bir kelime. - Vazgeçelim. Bunu yapabilir miyiz? Open Subtitles إنها كلمة جيدة الاستسلام , أيمكننا فعل ذلك ؟
    Bunu yapabilir miyim, bilmiyorum. - Neden? Open Subtitles ـ لا أعلم إن كنتُ قادرة على فعل ذلك ـ لِمَ لا تقدرين؟
    Tam burada birini öldürmelisin! Bunu yapabilir misin? Open Subtitles يجب ان تقتل شخص ما هنا هل تستطيع فعل ذلك ؟
    Eğer amacı Dr. Brennan'ın kafasını karıştırmaksa kendi koyduğu delili tahrip ettirerek Bunu yapabilir. Open Subtitles إذا كانت هذه لعبته النهائية لإرباك د.بريننان يستطيع فعل ذلك عن طريق أتلاف دليل
    Eğer öyle bir yetkim olsaydı, söyleyeceğim şey bu olurdu ama maalesef yalnızca bir yargıç Bunu yapabilir. Open Subtitles إذا كان بإمكانى إلغاء فترة الانتظار لكن لسوء الحظ فقط قاض يستطيع فعل ذلك
    Bunu yapabilir miyiz? Bir hükümetiz. Her şeyi yapabiliriz. Open Subtitles هل نستطيع فعل هذا نحن ألحكومة نستطيع فعل أي شيء
    Yani Bunu yapabilir, bu mümkün, değil mi? Open Subtitles أقصد ، أنه يمكنه فعل هذا هذا ممكن ، أليس كذلك ؟
    - Onunla hala hamileyken. - Gerçekten, Bunu yapabilir? Open Subtitles عندما كنت حاملاً منه حقاً ، يمكنك فعل هذا ؟
    Dur bakalım! Gerçek bir yüzüm var. Bunu yapabilir misin? Open Subtitles انتظر ، انا لدي وجه مكشوف هل يمكنك فعل هذا ؟
    Başının içinde bir kurşun olduğunu düşün. Bunu yapabilir misin? Open Subtitles أريدك أن تتخيل رصاصة داخل رأسك هلي يمكنك فعل هذا من أجلي؟
    Giriş yarasını izole etmelisin. Sence Bunu yapabilir misin? Open Subtitles يجب أن تقومين بعزل الجروح هل تستطيعين القيام بذلك ؟
    Herhangi düzgün bir ses mühendisi Bunu yapabilir. Neden biz? Open Subtitles أي مهندس محترم بإمكانه القيام بهذا ، لذا لماذا نحن؟
    Öyle olsaydı sence anne diye bağırmadan Bunu yapabilir miydim? Open Subtitles إن كانت كذلك، أتظنّين بوسعي عمل هذا بدون الاستنجاد بأمّي؟
    Sadece Noel'i yaşayalım. Bunu yapabilir misin? Open Subtitles -إستمتعي بالكريسماس فحسب، هل يمكنك ذلك ؟
    Moody nasıl olur da Kuran üzerine yemin edip, bana Bunu yapabilir? Open Subtitles كيف يمكن لمودي ان يقسم على القرآن ثم يفعل هذا بي؟
    Bunu yapabilir misiniz Bay Gant? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك ، سيد جانت؟
    Bir saniyeden az bir sürede Bunu yapabilir misiniz? Open Subtitles يمكن أن تفعل هذا في أقل من ثانية؟
    Bunu yapabilir misin, James Open Subtitles هل تعتقد ان تستطيع ذلك ، جميس ؟
    Tişörtlerinizi çıkarın. Bunu yapabilir misiniz? Open Subtitles ستقومون بخلع ثيابكم يمكنك فعلها بدونها صحيح؟
    Biz olmadan Bunu yapabilir misin? Open Subtitles في ذلك الوقت الذي حدث فيه الأقتحام. أي فرصة يمكنك أن تفعلي ذلك دونانا؟
    Özel bir lazerle, ancak sadece 3 adam Bunu yapabilir Open Subtitles بإسستخدام ليزر مخصص لذلك ويوجد ثلاثة أشخاص يمكنهم عمل ذلك
    Benim için güçlü olmana ihtiyacım var. Bunu yapabilir misin, Vlad? Open Subtitles اريدك ان تكون قويا من اجلي هل يمكنك هذا يا (فلاد) ؟
    Bunu yapabilir misiniz? Open Subtitles و أنت... أنت ستفعل هذا فقط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus