Bu cihazların bir çoğu kendimizle hangi tür yolları gerçekten odaklanmamızla ilgilidir. | TED | هناك العديد من هذه الأجهزة التي هي في الواقع نوع من التركيز على الطرق التي تتعلق بأنفسنا. |
Bununla ilgili olağanüstü olan şey, bu gelişmiş cihazların oluşumu. | TED | ومرةً أُخرى ، الشيء المذهل في ذلك هو الدرجة التي وصلت إليها هذه الأجهزة من التطور. |
Ama aynı zamanda enerji tasarruflu cihazların kullanımını, veya aşırı kullanımını geliştiren işaretti. | TED | لكنها كانت دليلا على محدوية استخدام ، أو الافراط في استخدام الأجهزة المستهلكة للطاقة. |
Kashmir'in aldığı cihazların neredeyse hepsi her gün sunucularına ping attılar. | TED | تقريباً كلّ الأجهزة التي اشترتها كاشمير تواصلت مع خوادمها يومياً. |
KH: Genel olarak tüm bu cihazların benim göremediğim konuşmalar yapıyor olması endişe vericiydi. | TED | ك.ه: عموماً، كان من المقلق أنّ كل هذه الأجهزة تُجري محادثات قائمة وغير مرئيّة بالنسبة لي. |
Evet. Sınıf, başlamadan önce elektrikli cihazların kesinlikle kapalı olduğundan emin olalım. | TED | حسنًا، أيها الطلاب، دعونا نكون على يقين تام أن جميع الأجهزة الإلكترونية مغلقة قبل أن نبدأ. |
Dijital kayıt birimleri gerçekten pahalı ve sahip olduğumuz bu cihazların hiçbiri geçen yıllara direnemez. | TED | كما أن التخزين الرقمي مكلف جداً، ولن تصمد أيّ من هذه الأجهزة التي بحوزتنا فعلاً لاختبار الزمن. |
Bu cihazların birçoğu göze çarpmıyor ve o kadar az buhar üretiyor ki gençler sınıflarda bile kullanıyor, Sharpie kalemleri gibi eşyalarına, kıyafetlerine ve kitapları arasına saklayabiliyorlar. | TED | العديد من هذه الأجهزة يصعب ملاحظتها ولا تُصدِر إلا القليل من الدخان بحيث يتعاطاها المراهقون في الفصول المدرسية ويخبئونها في أغراض، مثل المقلمات وفي ملابسهم وفي كتبهم. |
Bu cihazların çoğu, bir paket sigarayla aynı miktarda nikotin içeriyor. | TED | تحتوي العديد من هذه الأجهزة على كمية من النيكوتين تُعادل ما يوازي علبة سجائر كاملة. |
Ama bu cihazların çoğu kabul edilemez sağlık riskleri oluşturabilir. | TED | ولكن قد تجلب العديد من هذه الأجهزة مخاطر لصحتنا لا قبل لنا بها. |
Mobil cihazların yaygınlaşması ile birlikte ulaşılabilirlik beklentisinde de artış görüyoruz. | TED | نحن نرى ، بالإضافة إلى انتشار الأجهزة النقالة ، توقع سياسة التوفر. |
Açıkçası bu cihazların veri programlama süreci açısından kendi kısıtlamaları var, bu yüzden çözünürlük miktarını düşürmeliyiz. | TED | بالطبع هذه الأجهزة لديها حدودها الخاصة، فيما يتعلق بعملية إحصاء البيانات، لذلك يجب علينا تقليل دقة الصورة، |
An itibariyle, pikseller cebimize sığmakta olan dikdörtgen cihazların içinde sınırlı durumdalar. | TED | لأن البكسلز،حالياً محصورة في هذه الأجهزة المستطيلة التي تناسب حجم جيبك. |
Ama gelecek dijital tıbbi cihazların ta kendisi olacak. | TED | لكن المستقبل هو الأجهزة الطبية الرقمية اللاسلكية. |
Belirttiğin cihazların listesini bilgisayara girdim. | Open Subtitles | أجل ، لقد قُمت بحساب قائمة الأجهزة التي قُمتِ بتحديدها |
Ama bu cihazların sizin hayatta kalmanız için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | لكنني أعرف مدى أهمّية هذه الأجهزة في تأمين استمراريّتكم |
Ayrıca bütün mobil cihazların kalkıştan 10 dakika önceden kapatılmasını emrettim | Open Subtitles | أنا أيضا كنت سأمر جميع الأجهزة النقالة صودرت 10 دقيقة قبل موعد المغادرة. |
Wanda hücresel cihazların strese neden olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | واندا قالت بأن الأجهزة النقالة تسبب الإجهاد |
Internete bağlı tüm dijital cihazların haritası. | Open Subtitles | خريطة بكل الأجهزة الرقمية المتصلة بالإنترنت |
Buradaki ana etmen, durumu anlayabilmek için bilmeniz hereken tek şey 3-4 yıl önce internete bağlı cihazların %96'sı Windows tabanlıydı, akıllı telefonların çıkışıyla birlikte, bu oran %50'nin altına düştü. | TED | والمؤشر الرئيسي والوحيد فقط الذي تحتاجون إلى معرفته لتفهموا ما الذي يجري هنا، هو أن الهواتف الذكية حلّت محل الويندوز بنسبة 96٪ من الأجهزة المتصلة بالإنترنت قبل 3 أو 4 سنوات، إلى أقل من 50٪ الآن. |