Bilmeliydim. Demek zavallı kör bir adama acımak için döndün. Bu kadar mı? | Open Subtitles | والآن قد عدت لكي تشفقي عليّ على هذا الرجل الأعمى المسكين, أليس كذلك؟ |
Tam on beş gün sonra, muhtemelen işten eve döndün. | Open Subtitles | لقد عدت من بعد أسبوعين من المفترض أنك كنت بالعمل |
Televizyonda haberleri izledin ve vakit kaybetmeden işinin başına döndün demek. | Open Subtitles | عدت لأنَّك رأيت الأخبار على التلفاز عدت مسرعة لتلبية نداء الواجب |
İki gün önce gün ağarmadan çamurlu elbiselerle eve döndün, öyle değil mi? | Open Subtitles | قبل يومين, قُبيل الفجر عدتِ إلى المنزل وكانت ملابسك ملطخة بالوحل, أليس كذلك؟ |
Ormana geri döndün ve kamyon ortalıkta yoktu ama bıraktığın notu buldum. | Open Subtitles | رجعت الى الغابة ووجدت الشاحنه قد اختفت ولكن وجدت الورقه اللتي تركت |
Neden bana yardım etmek için geri döndün? | Open Subtitles | كان بإمكانك الهرب ؟ لِمَ عُدت لتساعدني ؟ |
Ama sonra geri döndün ve sonra... altıncı günün akşamı birbirimizi gördüğümüzde... bu bana iki günmüş gibi geldi. | Open Subtitles | وعندما عدتي في مساء اليوم السادس وتقابلنا بدا كأنه يوميـن |
Televizyonda haberleri izledin ve vakit kaybetmeden işinin başına döndün demek. | Open Subtitles | عدت لأنَّك رأيت الأخبار على التلفاز عدت مسرعة لتلبية نداء الواجب |
Fakat şu andan itibaren sen iyilerin tarafına geri döndün. | Open Subtitles | و لكن من هذه اللحظة فـلقد عدت إلى جانب الأخيار |
Beni küçük düşürdün ve sonra geri döndün. | Open Subtitles | لقد قمت بإهانتى أنت التى تهينينى و لقد عدت |
Eve döndün demek, ha? Bu sevgili ailenin hayatını cehenneme çevirmek için mi? | Open Subtitles | والآن عدت لتنغص حياة والديك الأشقياء أليس كذلك؟ |
Eve döndün demek, ha? Bu sevgili ailenin hayatını cehenneme çevirmek için mi? | Open Subtitles | والآن عدت لتنغص حياة والديك الأشقياء أليس كذلك؟ |
- Cehennem dibinden nasıl geri döndün ? | Open Subtitles | من اى ثقب اسود فى الجحيم عدت الى الحياه؟ |
Bir pilotla gittin ama yalnız döndün. O pilot Gordon muydu? | Open Subtitles | انت رحلت مع طيار و عدت وحدك ألم يكن جوردن؟ |
Şu an bizim 1955 yılına geri döndün ve emniyettesin. | Open Subtitles | إنك أمن و جيد الأن... و قد عدت لعام 1955. |
Ya baban deliymiş, ya da hayal dünyana döndün yine, tatlım. | Open Subtitles | حسناً، أما والدكِ قام بسرقته أو إنّك عدتِ لخيالك، يا عزيزتي. |
51 saatten az zamanda eski haline döndün. İsteyerek olmadı. | Open Subtitles | وفي اقل من 51 ساعة رجعت مباشرة الى اعمالك القديمة |
Çok erken döndün. Pek uzun sürmedi. | Open Subtitles | لقد عُدت باكراً, لم تستغرق الكثير من الوقت |
Tanrım, sonunda döndün. Bu kadar uzun sürmeyecek demiştin. | Open Subtitles | إلهي , لقد عدتي , قلتي بأنكِ لن تتأخري لمدة طويلة |
Bak, başladığın yere döndün. - Ama bu sefer masaya bağlısın. | Open Subtitles | عدتَ إلى حيث بدأتَ، إلاّ أنّكَ مقيّد إلى طاولة هذه المرّة |
Dün gece kimseler yokken geri döndün ve dekorda bir balta olduğunu hatırladın. | Open Subtitles | عُدتِ مرّة أخرى الليلة الماضية، عندما لم يكن هناكَ أحدٌ في الأرجاء وتذكّرت حينها، أنّ هناك فأس على المسرح |
Sonra sen laubali bir şekilde döndün ve tuttuğunuz balıkları afiyetle yediğinizi söyledin. | Open Subtitles | و عند عودتك كنت سعيد و قلت لي أنك قمت بالاصتياد بوفرة و أكلت السمك الذي قمت باصتياده كله |
Tekrar geri döndün. Başka hiçbir şey farketmez. | Open Subtitles | لقد عدتى ثانيآ لا يهم شيئآ أخر. |
Ve sonra üçüncü çocuk için geri döndün. | Open Subtitles | ذلك كَانَ شجاعَ. ثمّ عُدتَ للطفلِ الثالثِ. |
Sen de okulu bırakıp buraya geri döndün öyle mi? | Open Subtitles | إذاً فقد تركت المدرسة وعدت إلى هنا من أجل هذا |
Kartlarını düzgün oyna, tekrar hızlı iş hayatına döndün. | Open Subtitles | للعمل بشكل صحيح و مهاريّ، وسوف تعودين بُسرعة. |
Aksi ihtiyar kız. Neyse ki geri döndün. | Open Subtitles | أيتها البنت الحادة الطبع من الجيد إنكِ رجعتِ |
Bilgiç amnezili vakadan iki saat içinde muzlu dondurma çocuğuna mı döndün? | Open Subtitles | لقد تحولت من شابٍ فاقد كلياً للذاكرة الى ولد الموز, في حوالي ساعتين؟ |
O gece eve nasıl döndün? Çünkü sen de oradaydın, değil mi? | Open Subtitles | كيف وصلتِ إلى البيت بتلكَ اللّيلة ، لأنكِ كنتِ هناك. |