"düşündüğümüzde" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما نفكر
        
    • نفكر في
        
    • اعتقدنا
        
    • وعندما
        
    • عندما نتحدث
        
    • عندما نفكّر
        
    • نفكر به
        
    • عندما ننظر
        
    • في القوة
        
    • بما أنّكَ
        
    Duyularımızı düşündüğümüzde, biyolojik olarak, neden ortaya çıktıklarını genelde düşünmeyiz. TED الآن عندما نفكر في حواسنا، نحن لا نفكر عادة بالأسباب التي تطورت على الارجح من اجلها , من منظور بيولوجي.
    Neden duyduğumuz düşündüğümüzde, bu oldukça önemli bir şey olduğu halde genelde bir alarm veya sireni duyabilme yetisini düşünmeyiz. TED عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية.
    Ve bu gibi insanları düşündüğümüzde, onları istisna olarak değil, müstesna olarak düşünmeliyiz. TED وعندما نفكر في الأشخاص هكذا، يجب أن نفكر فيهم باعتبارهم استثنائيين وليس كاستثناء.
    - Evet... Yeterince ilerlemiş olduklarını düşündüğümüzde. Open Subtitles عندما اعتقدنا انهم متقدمون بما فيه الكفاية
    Bilgi işlem açışından düşündüğümüzde, hemen beyni bir bilgisayara benzetiriz. TED عندما نتحدث عن الإدراك فإننا نقيس الدماغ بجهاز الكمبيوتر ، لامشكلة في ذلك
    Ancak gezegenleri düşündüğümüzde, çok uzaklardaki şeyleri düşünürüz kendi gezegenimizden farklı olanları. TED لكن عندما نفكّر في الكواكب، نميل إلى التفكير في أشياء بعيدة جداً تختلف تماماً عن كوكبنا.
    Fakat özellikle fazla hikaye tarzında düşündüğümüzde bir kaç temel problem olduğunu düşünüyorum. TED لكن بالتحديد أكثر، أفكر في بعض المشاكل الكبرى عندما نفكر أكثر من اللازم من حيث سرد القصص.
    Bir beyin düşündüğümüzde, tabi ki akla kendimizinki geliyor. TED عندما نفكر في الدماغ، نتخيل بالطبع دماغنا.
    ES: Nereye kadar gidebileceğimiz açısından düşündüğümüzde bence Internetin sınırı belirleyen bizim onu nelerden oluşmasını istediğimizle ilgilidir. TED إد: عندما نفكر كم بإمكاننا أن ننجز أعتقد أنه سؤال مقيد برغبتنا لخدمة القضية.
    Bu ülkedeki sorunların üzerine nasıl eğileceğimizi düşündüğümüzde, çoğunlukla tepeden aşağı bir yerden başlarız. TED عندما نفكر كيف نوصف مشكلاتنا في هذا البلد، نحن غالبًا ما نبدأ من مكان تدريجي للعدالة
    İklimsel çözümler hakkında düşündüğümüzde sıklıkla aklımıza elektrik üretimi gelir. TED عندما نفكر في حلول المناخ، غالباً ما نفكر في توليد الكهرباء.
    Dolayısıyla şimdi biz umut kavramını düşündüğümüzde, bunu, bakmakta olduğumuz yönlerden farklı yönlere bakmak olarak düşünmeliyiz. TED أي عندما نفكر بالأمل الآن علينا ان نفكر بالنظر في وجهات جديدة غير تلك التي ننظر اليها الآن
    düşündüğümüzde, bilirsiniz, bunun hepsi nasıl bir araya geliyor, bu tamamen yazılım, algoritma ve matematik ile ilgili. TED حين نفكر في الأمر، كما تعلمون، كيف نجمع هذا كله الأمر متعلق بالبرمجيات، الخوارزميات والرياضيات
    Şimdi bir bakıma, bilgisayar oyunlarının beyindeki etkisini düşündüğümüzde şarabın sağlığa olan etkisine çok benzer. TED و حينما نفكر في تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ، نجد أنها بكل بساطة، تماثل تأثير الخمر على الصحة.
    Babamın ölmek üzere olduğunu düşündüğümüzde bile. Open Subtitles حتى عندما اعتقدنا ان والدى يموت
    Joaquin'ın pul pul döktüğünü düşündüğümüzde adımlar attı. Open Subtitles لقد بدأ من المكان الذي اعتقدنا أنّ "خواكين" قد انحاز فيه
    Bu fikirler öğretimimizin temelini oluşturduğunda, ve dünyayı böyle düşündüğümüzde, bir sorun var demektir, çünkü desteklediğimiz şeylere engel oluyoruz. TED و وعندما تشكل هذه المفاهيم تعليمنا، وما نفكر به في العالم، عندئذ لدينا مشكلة ، لأننا نحبط دعمنا لكل شئ.
    Bunu en iyi şekilde açıklamak için bulduğum yol şu ki tahta ile ilgili düşündüğümüzde hepimiz ikiye dört inşaata alışkınız. TED وجدت أن أفضل طريقة لشرح هذا هو أننا جميعاً معتادين على مبنى اثنين في أربعة عندما نتحدث عن الخشب.
    Bunlar İrlandalıları düşündüğümüzde aklımıza gelen şeyler değil mi? Open Subtitles أهذه هي الأمور التي تخطر لنا عندما نفكّر في الآيرلنديين؟
    Mikro besinleri düşündüğümüzde neredeyse hepsi yüksek karbondioksit yoğunluklarından etkileniyor. TED عندما ننظر إلى المغذيات الدقيقة نرى أن معظمها قد تأثر بتركيزات ثاني أكسيد الكربون العالية،
    Ve iyi bir haber boyutu olacağı bizim ne düşünmemiz gerektiğini 21.Yüzyılda ki güçü düşündüğümüzde. TED وهذا هو الخبر الجيد مما نحتاج أن نفكر فيه حينما نفكر في القوة في القرن الواحد والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus