"düşündüğün gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • كما تظن
        
    • كما تعتقد
        
    • كما تعتقدين
        
    • كما تظنين
        
    • كما تظنّ
        
    • ما تظنه
        
    • الأمر هكذا
        
    • ما تظن
        
    • كما تعتقدي
        
    • ما تعتقده
        
    • ما تعتقدينه
        
    • كما تعتقده
        
    • كما ظننت
        
    • ما تعتقد
        
    • من تظنين
        
    - Hayır, Düşündüğün gibi değil! - Ne düşünüyormuşum peki, ihtiyar? Open Subtitles الأمر ليس كما تظن - وما الذي أظنه أيها الرجل المسن؟
    Bak, Düşündüğün gibi değil. Bizim bununla bir ilgimiz yok. Open Subtitles إنتظر ، الأمر ليست كما تظن نحن لا علاقة لنا بهذا الأمر
    - DiNozzo! - Düşündüğün gibi değil. Şuna bak patron. Open Subtitles لا انه ليس كما تعتقد تحقق من هذا يا رئيس
    Nereye varmaya çalıştığını biliyorum ama biz Düşündüğün gibi tipler değiliz. Open Subtitles .. إنني أتفهَّم ما تمرين به .. لكننا لسنا كما تعتقدين
    Hey, Ben, bilirsin, koruyucu olmanı takdir ediyorum ama bu - Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles أنا مقدرة لمحاولتك لحمايته لكن الأمر ليس كما تظنين.
    Evet ama Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles هل تعيشين معه الآن هل هذا ما بالأمر نعم ، ولكن ليس كما تظن
    Onlar akraba değiller, yani Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles أعني إنهم ليسا قريبين لذلك الأمر ليس كما تظن
    Sevdiğin bir kişinin, Düşündüğün gibi biri olmadığını öğrenmek kolay değildir. Open Subtitles إنه شعور صعب أن تكتشف أن أحبائك ليسوا كما تظن
    Seni temin ederim, Düşündüğün gibi değil. Ne o zaman? Open Subtitles انا أؤكد لك انها ليست كما تعتقد اذاً ما هى ؟
    Bak, her şeyi çarpıtıyorlar. Senin Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles افهم ، إنهم يحرفون كل شيء إنهم ليسوا كما تعتقد
    Belki de Düşündüğün gibi hain bir ilham perisi hırsızı değildir. Belki de ona bir şans vermelisin. Open Subtitles ربّما لا يكون سارق الإلهام كما تعتقد ربّما ينبغي عليكَ أن تمنحه فرصة
    Ben bazı konularda oraya danışmanlık yapıyorum, fakat... bu... bu senin Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles أنا اعطي بعض الاستشارات هناك الآن ولكن ليس كما تعتقدين
    Açıklayabilirim. Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles يمكنني أن أوضح الأمر حبيبتي،إنه ليس كما تعتقدين
    Düşündüğün gibi değil. Bir kerelik dinle beni. Open Subtitles انه ليس كما تعتقدين فقط استمعي الي هذه المرة
    Hayır, Düşündüğün gibi değil. Stewie de yedi. Open Subtitles إنه ليس كما تظنين ستيوي تناول البعض منها أيضاً
    Düşündüğün gibi değil, iki fırt çekmek çok önemli değil. Open Subtitles الامر ليس كما تظنين بضعة خطوط من الكوكايين ليست مشكلة كبيرة
    Hayır, hayır, Deena, Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles لا لا دينا , إنه ليس كما تظنين
    Bilmeni istiyorum ki şu anda yaşadıkların... Düşündüğün gibi sapkın ve farklı değil. Open Subtitles إنّما أريدك أن تعرف أنّ ما تمرّ به ليس غريباً أو منحرفاً كما تظنّ
    Bu gece bir fahişe tuttum, ama Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles لقد اصطحبت عاهرة الليلة لكنه ليس ما تظنه
    Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles مات، لم يكن الأمر هكذا أنا شعرت فقط
    Lakin belki bunların sonu Düşündüğün gibi bitmez. Open Subtitles ولكن أردتك أن تعلم أنّ هذا قد لا يكون ما تظن أنه عليه
    - Düşündüğün gibi değil. - Düşündüğüm gibi. Open Subtitles ـ ليس كما تعتقدي ـ أجل، كما أعتقد
    - Daniel, Düşündüğün gibi değil. - Nasıl o zaman? Open Subtitles دانيال، هذا ليس ما تعتقده - ما هو بالضبط، إذاً؟
    Eğer arayan Serena ise, oteldeki kız yani Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles اذا كانت هذه سيرينا , تلك الفتاة في الفندق اليوم00 -ليست ما تعتقدينه , اعني انها ليست صديقتي الحميمه
    Hayır, Düşündüğün gibi değil. Çok, çok daha kötü. Open Subtitles لا، الأمر ليس كما تعتقده بل أسوأ بكثير للغاية
    Hayat 14 yaşında Düşündüğün gibi gelişmiyor. Open Subtitles الحياة ليست كما ظننت أنها ستكون و أنت في 14 من عمرك
    Düşündüğün gibi değil. Biz terörist değiliz. Open Subtitles هذا ليس ما تعتقد ونحن لسنا إرهابيين
    Seninle zaman geçirmek inanılmaz ama ben senin Düşündüğün gibi biri değilim. Open Subtitles من المدهش قضاء الوقت معك , لكن هذا ليس... أنا لست من تظنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus