"dünyadan" - Traduction Turc en Arabe

    • العالم
        
    • عالم
        
    • من الأرض
        
    • بالعالم
        
    • العالمِ
        
    • الأرضِ
        
    • العالَم
        
    • عالمنا
        
    • العالمية
        
    • وجه الأرض
        
    • للعالم
        
    • عالمٍ
        
    • الدنيا
        
    • عالمين
        
    • بعالم
        
    Fakat artık şaşırmak için tanıdık, bildiğimiz dünyadan ayrılmanıza gerek yok. TED ولكنك لست في حاجة إلى ترك المألوف والسفر حول العالم للتتفاجأ
    Temsilî dünyadan, saklandıkları, ona benzeyen, bu yeraltı dünyasına gidiyorlar. TED يذهبون من العالم التمثيلي إلى العالم الشبكي المناظر حيث يختبؤون
    Bu örneklerin hepsindeki ortak nokta ise alıcı ve satıcıyı gerçek dünyadan alıp dijital dünyada buluşturma işlevini yerine getirmesi. TED ما تشترك به هذه الأمثلة هي نقل هذه الخاصية الأساسية من توافق البائعين والمشترين من العالم الحقيقي إلى العالم الرقمي.
    Kısaca, şu an yaşadığımız dünyadan daha iyi bir dünya. TED و في المجموع، الحصول على عالم أفضل مما لدينا الآن.
    Üçüncü adım: Taliban bu çocukların içinde yaşamakta oldukları dünyadan nefret etmelerini istiyor. TED الخطوة الثالثة: تريد طالبان لهؤلاء الأطفال أن يكرهوا العالم الذي يعيشون فيه حالياً.
    "Başka dünyadan gelen bu tehditi etkisiz kılmak için ne gibi önlemler alabiliriz?" Open Subtitles ما هي التدابير التي يمكننا أن نتخذها لتحييد هذا الخطر من العالم الآخر؟
    Bu dünyadan ayrıldığında, daha fazla Siberler olacağı konusunda bizi uyarmıştın. Open Subtitles عندما غادرت هذا العالم حذرتنا أنه سيكون هناك المزيد من السيبرانيين
    dünyadan acı bir tatla değil, tatlı bir tatla ayrılmak istediklerini söylerlerdi. Open Subtitles أرادا أن يودعان العالم بمذاق لذيذ .. كما قالا ليس بمذاق مر
    Bir gün uyanıp, dünyadan nefret etmeye karar veren biri. Open Subtitles إنه مجرد أحمق من الذين يكرهون العالم ماذا يحدث ؟
    Kardeşim bütün dünyadan nefret ediyor, en çok da senden. Open Subtitles أخي يكره العالم كله ويكرهك أنت أكثر من أي شئ
    Tamam, bana bir fotoğraf yolla. dünyadan haberler köşesinde yayınlatabilirim. Open Subtitles حسنا، أرسلى لى صورة وربما أضعها تحت باب حول العالم
    Kardeşim bütün dünyadan nefret ediyor, en çok da senden. Open Subtitles أخي يكره العالم كله ويكرهك أنت أكثر من أي شئ
    dünyadan fazlasıyla uzak kalmışsın hatta Manticore'un sırtını kollayabileceğini düşünüyorsun. Open Subtitles بقيت في العالم وقتاً طويلاً واكتشفتي ان مانتيكور متخلفةً عنه
    Yoksa dünyadan payını almak için savaşan yeni bir insan cinsi mi? Open Subtitles او ببساطة هم نوع جديد من البشرية يكافحوا لينالوا نصيبهم من العالم
    Bu, bu dünyadan, benim dünyama açılan bir kapı gibi. Open Subtitles فهو يشبه الباب الذى ينقلك من هذا العالم إلى عالمى
    Ebediyen tüm dünyadan dışlanan ve nefret edilen halk mı olmak istiyoruz? Open Subtitles ينبغي لنا أن تكون منبوذين إلى الأبد و مكروهين من العالم كله؟
    Başka bir dünyadan gelen toz bu insanın içine iblisinden geçerek giriyor. Open Subtitles الطيف يخترق هذا الرجل من خلال قرينه من مدينة في عالم آخر.
    Ancak ben zaten bir bilim insanıydım, saldırıya uğramış bir dünyadan geliyordum ve bu öfkeyi bizzat hissettim. TED في الآخير، فأنا عالمة، جئت من عالم يتعرض للهجوم، وشعرت شخصيا بالسخط.
    Uydu dünyadan yaklaşık 155 mil yukarıda. Sadece direkt aşağı görebilir. Open Subtitles القمر الصناعى على بعد155 ميل من الأرض ولا يصور ألا بأستقامة
    Meşhur bile olsan yine de dünyadan şüphe ediyorsun. Open Subtitles حتى بعد أن أصبحت مشهوراً مازلت لا تثق بالعالم
    İnsanları gerçek dünyadan ve dolayısıyla birbirlerinden koparma amacına hizmet eder. Open Subtitles يَخْدمُ لفَصْل النوعِ مِنْ العالمِ الطبيعيِ وعلى نفس النمط بعضهم البعض.
    dünyadan bir haber var mı, Rawlings? Open Subtitles هل عَبرَتم إلى الأرضِ لحد الآن، راولنجز؟
    Taze kana ihtiyacım var ve bana modern dünyadan bilgi verebilirsin. Open Subtitles أنا بحاجة ماسَّةٍ إلى دماءٍ شابَّة, بالإضافة إلى أنك أحضرت إلينا المعرفة من العالَم الحديث.
    Korkarım o hastanede diğer dünyadan birisi var bize yakın duruyor. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيء في ذاك المستشفى من العالم الآخر و لسبب ما اقترب من عالمنا
    Evet, dünyadan Haberler çok vaktimi alıyor. Open Subtitles أجل، الأخبار العالمية واسعة النطاق تبقيني مشغولة كثيراً
    O dünyadan kaybolmanın ve uzaklaşmanın aslında bazen iyi birşey olduğunu düşünüyor. Open Subtitles قال بأن التيه والأختفاء عن وجه الأرض كان أحيانا شىء جيد لفعله وخاصة كذلك.
    Kristof Kolomb yeni dünyadan geri döndüğünde... kimse onun ayak izlerinden gitmeseydi olurdu düşünün. Open Subtitles تخيل لو أن كريستوفر كولومبس قد عاد من العالم الجديد و لم يحاول أحد أن يذهب للعالم الجديد من بعده
    Bu akşamın onur konuğumuz ancak bizim hayallerimizde olabilecek bir dünyadan. Open Subtitles ضيف الشّرف لهذه الليلة ينحدر من عالمٍ بوسعنا أن نتخيله فحسب
    Okulda bilimden matematiğe, tarihten biyoloji dersine geçerken babam bu dünyadan gidiyordu. TED في المدرسة، تنقلت بين صفوف العلوم والرياضيات والتاريخ والأحياء، بينما تسللت روح أبي من الدنيا.
    Sanki tamamen farklı iki dünyadan gibiydik. TED وكأننا كنا ننتمي إلى عالمين مختلفين عن بعضهما.
    Bazen çevrelerindeki dünyadan daha gerçekmiş gibi gelirler. Open Subtitles و تبدو لهم أنها حقيقية و موجودة بعالم الواقع من حولهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus