İşin aslı, dünyamızdaki fakirler her türlü şiddet sistemine kısılmış durumda. | TED | في الحقيقة، إن الفقراء في عالمنا محاصرون بمنظومة كاملة من العنف. |
Size bugün kurulumun dünyamızdaki acı gerçeklerini hatırlatmak istiyorum. | TED | لذلك أريد أن أذكّركم اليوم بالحقائق المؤلمة للتجميع في عالمنا. |
Hastane koğuşundaki patırtı, dram ve ölümler arka planda kaybolurken bizim dünyamızdaki her şey yavaş ve hassas hale geldi. | TED | كل شيء في عالمنا أصبح بطيئا وحانيا حين كانت تتلاشى الجلبة، والحزن والموت في جناح المستشفى في الخلفية. |
İş hayatının gerçek işi inovasyonla birlikte olduğunda, şirket için esas iş faydalarını yaratabilir ve dünyamızdaki anlamlı sorunları çözebilir. | TED | المهمة الحقيقية للأعمال، عندما تتم بإبداع، يمكن أن تنتج في الواقع فوائد الأعمال الأساسية للشركة ويمكن أن تحل المشاكل الكبيرة في عالمنا اليوم. |
dünyamızdaki seyahat eliptik geometri gerektirirken M.C. Escher'in eserlerinin çoğunda hiperbolik geometri kullanılır. | TED | التنقل في كوكبنا يتطلّب هندسةً بيضاويّة الشكل، بينما يعرض الكثير من فنِّ موريتس إيشر الهندسة القطعيّة الزائديّة. |
Ama diğer konuşmacıların aksine, sizlere evrenin sırlarından, ya da evrimin mucizelerinden veya insanların dünyamızdaki eşitsizliklerle savaşmak için buldukları akılcı ve yenilikçi yollardan bahsetmeyeceğim. | TED | لكن على خلاف المتحدثون الآخرون، أنا لن أحدثكم عن أسرار الكون، أو عجائب التطور، أو الطرق الذكية جداً والمبتكرة التي يهاجم بها الناس عدم المساواة الكبرى في عالمنا. |
Belki, şaşırdığımız bazı olaylar, dünyamızdaki giderek artan kentsel ve kırsal ayrımın sonucudur. | TED | الآن، من الممكن أن تأتي بعض الدهشة من الانفصال المتزايد في عالمنا بين الحضر وغيرهم. |
Şu an dünyamızdaki mikroskobik hayatın çoğunu ortadan kaldırmak için uğraşırız. | TED | ونحن نسعى جاهدين لإزالة معظم الحياة المجهرية في عالمنا الآن. |
dünyamızdaki gerçek süreçleri anlamamıza yardım edebilirler. | TED | يمكنها أن تساعدنا على فهم العمليات الحقيقية في عالمنا |
dünyamızdaki her şeyin mükemmel olduğu | Open Subtitles | تلك اللحظة حيث كل شيء في عالمنا من الداخل و الخارج |
Sürekli şehir inşa etmeye devam edeceksek dünyamızdaki vahşi hayatı da korumaya özen göstermeliyiz. | Open Subtitles | ،لو تمكّنا من بناء مدنٍ دائمة علينا أن نكون قادرين على أن نصون الطبيعة في عالمنا |
Ama hijyenik, modern dünyamızdaki yaşam tarzımızdan ötürü | Open Subtitles | لكن بسبب الطريقة التي نعيشها في عالمنا العصري والمعقَّم، |
dünyamızdaki kumun çoğunun görünümü böyle. | TED | هنا ما يشبه معظم الرمال في عالمنا. |
Ama bir de diğer hackerlar vardır, sadece bir şeyleri kırmayı seven hackerlar, işte dünyamızdaki zayıf noktaları bulup bunları onarmamızı sağlayanlar da tam olarak bu hacklerlardır. | TED | ولكن هنالك مخترقون آخرون، مختروقون يحبون كسر الأشياء، وهؤلاء بالذات من يستطيعون كشف مواطن الضعف في عالمنا ويجبروننا على إصلاحها. |
Ama bu, dünyamızdaki geri kalan her şeyin temelinde olan bir iştir. | TED | إلا أنه ضروري لكل شيء في عالمنا. |
Bu sebeple ben de bugün, buradaki herkesi etrafımızdaki insanlarla dünyamızdaki gri gergedanlar üzerine açıkça ve dürüstçe konuşmaya ve gergedanlarımızla nasıl baş ettiğimizi katıksız, dürüst bir şekilde anlatmaya davet ediyorum. | TED | لذا أود اليوم دعوتكم جميعاً للانضمام إلي للمساعدة في فتح محاورة صادقة مع الناس من حولك حول وحيدات القرن الرمادية في عالمنا. ونكون صادقين في مدى تعاملنا معها بشكل جيد. |
dünyamızdaki büyük sorunları çözmek için yeterince büyük değil ya da güçlü, dayanıklı. Çünkü ek bir maliyet. | TED | ليس هذا كافيًا أبدًا، أو قويًا بما فيه الكفاية، أو مستدامًا بما فيه الكفاية، لإيجاد الحلول للمشاكل الكبرى في عالمنا اليوم، لأن ذلك يتطلب تكلفة إضافية. |
Bu kabul edilemez sosyal adaletsizlik, beni, dünyamızdaki temiz su problemi için bir çözüm bulmaya zorladı. | TED | هذا الظلم الاجتماعي غير المقبول أجبرني على أن أرغب في إيجاد حل لمشكلة المياه النظيفة في كوكبنا. |