"dünyanın geri" - Traduction Turc en Arabe

    • باقي العالم
        
    • دول العالم
        
    Fakat zamanla Batı'nın bilgeli armağanlarını dünyanın geri kalanıyla paylaştı. TED ولكن بمرور الوقت شاركت عطايا الحكمة الغربية مع باقي العالم
    Düşünüyorum da bu refahı dünyanın geri kalanıyla da paylaşmalıyız. Open Subtitles كنت أفكر يجب أن نشارك هذا الرخاء مع باقي العالم
    Ve her nasılsa, savaş bu büyüklüğümüzü dünyanın geri kalanıyla paylaşma şeklimizdi. Open Subtitles و بطريقة ما كانت الحرب هي طريقتنا لمشاركة عظمتنا مع باقي العالم
    Bu, Afrika'yı dünyanın geri kalanına bağlayan denizaltı fiber optik kablolarının bir haritası. TED الآن هذه خريطة كابلات الألياف البصرية تحت البحر والتي توصل أفريقيا ببقية دول العالم.
    GB: Bence, insanları Britanya'nın uzun vade çıkarları için, Amerika'nın uzun vade çıkarları için, dünyanın geri kalanıyla düzgün ilişkiler kurmanın ve gerekli adımları atmanın şart olduğuna ikna etmeliyiz. TED غوردن: اعتقد اننا يمكن ان نقنع الناس بان الضروري لمصلحة بريطانيا على المدى البعيد، لمصلحة أمريكا على المدى البعيد، هو التواصل الجيد مع باقي دول العالم وإتخاذ الإجراءات اللازمة لذلك.
    ******************************** dünyanın geri kalanı her ne kadar görmezden gelse de, biz Fransızlar biliyoruz ki: Open Subtitles بالرغم من ان كل دول العالم ستحاول اخفاء هذه الحقيقة
    Dükkan kapılarından yayılan kokular dünyanın geri kalanından geliyordu. TED الروائح من ابواب المتجر كانت من باقي العالم
    Ve Batı, daha sonra bu uygulamalı akıl yürütme sanatını dünyanın geri kalanıyla paylaştı. Bunun, benim üç sessiz devrim dediğim şeye yol açtığını söyleyebilirim. TED ثم شاركت الغرب هذا الفن في تطبيق المنطق مع باقي العالم واستطيع القول أن هذا أدى إلى ما ادعوه بثلاث ثورات صامتات
    Bu yüzden lütfen gelecekten veya dünyanın geri kalanından korkmayın. TED لذا رجاءً لا تخشوا المستقبل أو باقي العالم
    Bu 100 yıl önce dünyanın geri kalanının geride kalması. TED هذا منذ 100 عام بينما باقي العالم بقي متأخرا
    Sherrinford, dünyanın geri kalanını içinde barındırdıklarından korumak için inşa edilmiş bir kale. Open Subtitles إنه حصن تم بناءه للحفاظ علي باقي العالم بأمان مما بداخله
    Sırbistan'daki kanlı darbe, dünyanın geri kalanını dehşete düşürmüştü. Open Subtitles باقي العالم كان مفزوعاً من الانقلاب الصربي الدموي
    Sonunda dünyanın geri kalanı bana yalvarıyor olacak yüksek teknoloji mülkiyetinin kırıntılarından pay almak için. Open Subtitles وفي النهاية، سيترجاني باقي العالم للحصول على ملكية فائقة التطور
    Bundan sonra dünyanın geri kalanı Lisa’ya aşık olmaya başladı. Open Subtitles عندها فقط بدأ باقي العالم بالوقوع في حب ليزا
    İşte bu yüzden dünyanın geri kalanında yaptığın şeylerde beni kullanamayacaksın. Open Subtitles لهذا لن تستطيع التلاعب بي كما تفعل مع باقي العالم
    Eğer dünyanın geri kalanı onları izlerse okyanuslarımızın bakir doğası için umut olacaktır. Open Subtitles إن اقتدت بها دول العالم سيكون هناك أمل لبرية محيطنا
    Aynı zamanda ruhunun ayrılması ve dünyanın geri kalanına uydurulması da iyi bir şey. Open Subtitles وتسحق روحك لتتناسب مع بقية دول العالم هو شيء جيد
    Birçok düşünsel ve teknolojik atılım Avrupa ve dünyanın geri kalanında gerçekleşmesine rağmen Afrika mahrum kalmış gibiydi. TED على الرغم من القفزات الفكرية والتكنولوجية للإنسان التي حدثت في أوروبا وبقية دول العالم. فأفريقيا كانت نوعا ما منفصلة عن ذلك.
    Son zamanlarda bunun hakkında düşünüyordum. Çünkü Amerika ve Ingiltere'de uyuşturucunun yasaklanması üzerinden tam 100 yıl geçti. Sonra da bunu dünyanın geri kalanı üzerinde uyguladık. TED لقد كنت أفكّر في ذلك كثيرًا مُؤخّرًا، لأنه منذ 100 سنة بالضبط مُنعت المخدرات لأول مرة في الولايات المتحدة وبريطانيا، ثم فُرض ذلك في بقية دول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus