"dağı" - Traduction Turc en Arabe

    • الجبل
        
    • ماونت
        
    • الجبال
        
    • جبال
        
    • جبلِ
        
    • جبل
        
    • ماونتن
        
    • بجبل
        
    • الجبلِ
        
    • تلة
        
    • مونت
        
    • لجبل
        
    • قمّة
        
    • جبلاً
        
    • الجبلَ
        
    Ve sonra dinamit acımasızca patlayarak, o dağı bu geçite getirecek. Open Subtitles بعدها الديناميت ، بلا شك سيسقط هذا الجبل فى هذا الممر.
    Şimdi de Washington'daki Avalon dağı'nda bulunan bilim editörümüz Eric Parker'a bağlanalım. Open Subtitles دعنا نذهب إلى المحرّر إيريك علمنا باركر في الجبل أفالون، واشنطن. إيريك؟
    Seçilen kemik şimdi Ölü Adam'ın dağı'nda yaşayan erkeğe aitti. Open Subtitles والتي كانت باسم هذا الرجل الذي يعيش في أعلى الجبل
    Şey, babasının Arthur dağı yakınlarında kulübesi olduğunu da biliyorsun? Open Subtitles حسناً، أنت تعلم أن والده لديه ذلك الكوخ بالأعلى قريباً من ماونت آرثر؟
    Bir dağı aşındırmakta suyun üstüne hiçbir şey yoktur onun sırlarını meydana çıkarır. Open Subtitles لا يوجد فى روعة المياه وهى تحفر فى الجبال و تفضى بأسرارها لكى
    Ve gemi yedinci ayda, ayın on yedinci gününde Ağrı dağı üzerine oturdu. Open Subtitles و إستقرت الفلك فى اليوم السابع عشر من الشهر السابع على جبال أرارات
    Gerçekten cesur bir insanın kalbi bu Tae Baek dağı kadar büyük olmalıdır. Open Subtitles .. الرجل ذو الشجاعة الحقيقية يمكن لقلبه أن يحتوي ذلك الجبل في داخله
    Bu beylerin bugün onlarla dağı geçmemi özendirecek sunabilecekleri para yok. Open Subtitles لا مال قد يعرضه هؤلاء السادة سيجعلني أعبر بهم الجبل اليوم.
    Bu dağı daha yeni kazandık yeniden kaybetmeye niyetim yok. Open Subtitles تكلفة هذا الجبل لنا الكثير لن يزيل لنا مرة أخرى.
    Seni bıraktığım yerden başladım, dağı 30 km takip ettim ahırı tanıdım. Open Subtitles لقد بدأت عندما تركتك، وأتبعت الجبل لقرابة 20 ميلاً، وتعرفت على الحظيرة.
    Ve Andrew bana, birazdan eğitim sahasına çıkacağız dedi. "Oradaki dağı gördün mü? TED و قال لي أندرو، بعد أن تجاوزنا منطقة التدريب، ترين هذا الجبل هناك ؟
    Mesela dağ ve ateş yan yana gelince, ateş dağı olur. Bir volkan. TED فمثلًا، عند جمع الجبل والنار معًا، يصبح لدينا جبل نار، أي بركان.
    Ama bundan sonra, Weather dağı'ndaki halkımızı nasıl kurtaracağımızı konuşacağız. Open Subtitles حينما ينتهي الأمر , سنتحدث حيال كيفية إخراج قومينا من ماونت ويذر.
    - Weather dağı'nda 47 kişi hapsolduk. Open Subtitles سبعة و أربعون منا محاصرون داخل ماونت ويذر.
    Dünyanın en uzun dağı ise aslında okyanusta bulundu, gözümüzün önünde saklanıyordu. TED أكثر الجبال ارتفاعًا موجودة في المحيط، مختبئٌ في العلن.
    Günün kahramanları, elbette ki, Mimikiri dağı'ndan Okiyo ile Kage Ormanı'ndan Shoukichi'ydi. Open Subtitles الابطال كانوا طبعا اوكيو من جبل ميميكيري و شوكيجي من جبال كجي
    Ve sen Wudan dağı'na gitmelisin. Open Subtitles الآن أنتي يَجِبُ أَنْ تَذْهبيَ إلى جبلِ وادن.
    Bu Visoke dağı, 3,700 metre zirvesinde küçük bir krater nehri var. TED هذا هو جبل فيسوك، مع بحيرة صغيرة في قمته عند 3700 متر.
    Bu kadar kız işi yeter. Brokeback dağı değil bu. Open Subtitles توقف عن هذه الأشياء البناتيه هذا ليس فيل بروكباك ماونتن
    Ben, Euphemia Li Britanya, Fuji dağı'nı çevreleyen bölgenin Japonya'nın Özel Yönetim Bölgesi ilan ediyorum. Open Subtitles أنا الأميرة البريطانية يوفيميا أعلن أن المنطقة المحيطة بجبل فوجي منطقة ذات حكم ياباني ماذا ؟
    En son Ego dağı'na doğru çıkarken görülmüştün. Open Subtitles أنت رَأيتَ السفر على الأقدامَ أخيراً فوق أنا الجبلِ.
    Rahmet dağı olarak bilinen bir tepecikte Muhammed son hutbesini verdi. Open Subtitles وعلى جبل عرفات وعلى تلة صغيرة تسمى جبل الرحمة
    Bu Carmel dağı kilisesi. Çanının sesi mahalleyi doldurur. Open Subtitles صوت اجراس مونت كارمل تملا الافاق في الحي
    Ve böylece Everest dağı'na çıkmaya karar verdim bu dünyadaki en yüksek dağa, ve dağa giderek zirvenin altında sembolik bir yüzüş yapmaya karar verdim Everest dağında. TED لذا فقد قررت الذهاب لجبل آيفرست، أعلى جبل على كوكب الأرض، وأن أقوم بسباحة رمزية في القمة قمة جبل آيفرست.
    Olympus dağı günümüzde sıcak geçmişinden uzakta donmuş kalıntıdır. Open Subtitles قمّة "أوليمبوس" حاليًا هي أثرٌ متجمّدٌ لماضٍ سحيقٍ أكثر سخونة
    1 .95 boyunda, yakışıklı, zeki, bir de dağı var ... Open Subtitles طوله سته اقدام وست انشات وسيم , ذكي - يملك جبلاً
    Şimdilerde, Papa'nın oğlu dağı idare ediyor. Open Subtitles في الوقت الحاضر، ابن الأبِّ يُديرُ الجبلَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus