"davaların" - Traduction Turc en Arabe

    • القضايا
        
    • لقضية
        
    • قضاياك
        
    • القضيتين
        
    Gerçekten çok yazık. Bay Mayhew sizden umutsuz davaların şampiyonu olarak bahsetmişti. Open Subtitles يالأسف ، مستر مايهيو وصفك أنك بطل القضايا التى لا أمل فيها
    Ve senin davaların da mahkeme için yeterince kuvvetli değiller. Open Subtitles وأياً من تلك القضايا ليست قوية كفاية للمحكمة، تعرف ذلك
    Bu davaların düşürülmesi için kanıtları yok edip çalabileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles نظنّه ربّما يسعى لسرقة أو تدمير الأدلّة لإسقاط تلك القضايا.
    Efendim, kusura bakmayın ama ikimiz de bu davaların formalite olduğunu biliyoruz. Open Subtitles سيدي، مع فائق احترامي كلانا يعلم بأنّ هذه القضايا مُجرّد إجراءات شكليّة
    Ancak fon kefaletlerini ödediğinde davaların yarısından fazlası savuşturuluyor. TED ولكن عندما يدفع الصندوق الكفالة، يتم إسقاط أكثر من نصف القضايا.
    Bu cinayetleri çözeceğim, ama önce davaların geçmişini incelemek isterim. Open Subtitles سأقوم بحل هذه القضايا, لكن ارغب منك الحصول على تاريخ هذه القضايا
    davaların ana hedefi anlaşmaktır. Open Subtitles الفكرة من القضايا هى عقد الصفقات القضائية
    Neden Aziz Judeis'e kaybedilen davaların azizi dendiğini biliyor musun? Çünkü asıl adı Yahuda idi. Open Subtitles هل تعرفين لماذا القدّيس جود شفيع القضايا الخاسرة؟
    Bu davaların benzerliği bizi bir tek televizyon şirketine yönlendiriyor. Open Subtitles تقرير القضايا كان أغلبه من شركة إعلام واحدة فقط
    Hey Stan, neden çözülmemiş davaların dosyalarına bir göz atıp şu adamlar bir şey atlamışlar mı diye bakmıyorsun? Open Subtitles يا ستان لم لا تراجع ملفات القضايا غير المحلولة ؟ وأن ترى إن كان أولئك الرجال قد فوتوا أىّ شيئ
    Tek bir görgü tanığının ifadesine dayanan davaların birçoğunda anlaşmanın esamesinin bile okunmadığından haberiniz var mı? Open Subtitles لكن هل تعرف كم عدد القضايا ذات الشاهد الواحد والتي لا أهتم بالحصول على صفقة لها؟
    Tek bir görgü tanığının ifadesine dayanan davaların birçoğunda anlaşmanın esamesinin bile okunmadığından haberiniz var mı? Bıçak esrarengiz bir şekilde ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن هل تعرف كم عدد القضايا ذات الشاهد الواحد والتي لا أهتم بالحصول على صفقة لها؟ إختفى المنجل بطريقة سحرية
    Şayet bu davaların birbirleriyle ilişiği olmadığı ortaya çıkarsa iş birliği biter. Open Subtitles إن اتضح أنّ هذه القضايا غير متصلة، فسينتهي التعاون
    Sen eski davaların üzerinden geç. Open Subtitles سأعين أحدهم للعمل الميداني أما أنتِ فراجعي القضايا السابقة
    O yalancı orospu çocuğunun baktığı bütün davaların tekrar görülmesi olasılığı var şimdi. Open Subtitles كل القضايا التي أنجزت بذلك الابن الكاذب ليست معرضة لإعادة فتحها
    Böylece tartışma yapacak davaların birleşimini bulabilirsin. Ben özel hukuk'u alırım. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكاننا إيجاد مجموعة من القضايا لوضع حجّة
    Değil, bak, diğer davaların bizimkinden farkı ne onu bilmeliyim. Open Subtitles لا ، أنا أريد أن أعلم ما الذي تتميز به تلك القضايا .عن قضايانا
    Üç farklı tetikçi ve kurban vardı, tüm davaların ucu o davaya dayanıyordu. Open Subtitles حسنا لقد كان هناك ثلاثة اشخاص مختلفين اطلقوا النار بالإضافة إلى الضحايا وكل تلك القضايا مرتبطة بهذا المكان
    Polis memuru bana bu tür davaların en az 20 milyon won ettiğini söyledi. Open Subtitles ...لقد اقترحت الشرطة 20مليون وون لقضية من هذا النوع
    Hem seni hapse atarlarsa bütün davaların başıma kalır. Open Subtitles بجانب ذلك، إذا أرسلوك إلى السجن، سأعلق بكل قضاياك
    Bu davaların açıldığı günleri öğrenmiş miydin? Open Subtitles هل لاحظتِ التواريخ ؟ تواريخ صرف القضيتين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus