"davranışını" - Traduction Turc en Arabe

    • سلوك
        
    • السلوك
        
    • سلوكك
        
    • سلوكه
        
    • سلوكيات
        
    • تصرفات
        
    • تصرفاته
        
    • سلوكها
        
    Tek oğlunu neredeyse kaybeden bir adamın davranışını nasıl yargılayabilirsin? Open Subtitles كيف تحكم على سلوك رجل كاد يفقد ابنه الوحيد ؟
    İyi yetişmiş bir örgütleyici 100 arkadaşının davranışını değiştirebilecek güçte. TED مشاركة واحدة مدربة جيدًا لديها القوة لتغيير سلوك 100 من أصدقائها.
    Şu anlaşılıyorki robotlar insan davranışını anlamak için çok ilginç bilimsel bir araç haline geliyorlar. TED لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري
    Eminim hanımın bu davranışını ayıplar. Open Subtitles أنا متأكد أن العشيقة ستجد سلوكك يستحق اللوم
    Adeta salak gibiydi, sanki en iyi davranışını sergilememek için heyecanlıydı. Open Subtitles ,الأمر يبدو مضحكاً كان متحمس ان لا يكون على سلوكه الأفضل
    Bu, akbabalara cazip gelen şeyin beyin olduğunu ve akbaba davranışını çalışmanın kanıtları bir araya getirmeye nasıl yardımcı olduğunu göstermektedir. TED هذا يشير إلى أن المادة الدماغية كانت طعماً للنسور ويوضح كيف يمكن لدراسة سلوكيات النسور أن تساهم في جمع بعض الأدلة.
    Yani ilk randevu davranışını es geçtim. Open Subtitles أعني، لقد تجاوزنا الآن تصرفات المواعيد الأولية
    Özellikle örgüt bileşenlerinin... ...bütünsel davranışını oluşturacak şekilde etkileşmeleri hakkında. TED وعلى وجه الخصوص ، كيف ان الاجزاء البسيطة للمنظمات تتفاعل لخلق سلوك المنظمة بأكملها.
    Kraliçenin, koloninin davranışını yönetmediğini bilmemizin bir yolu budur. TED إذن هذا هو طريق واحد ونحن نعلم أن الملكة لا توجه سلوك المستعمرة.
    Bakteri davranışını kaydetmek için yüksek hızlı bir video mikroskopisi kullanıyoruz. TED نقوم باستخدام فيديو مجهري سريع جداً لتسجيل سلوك البكتيريا.
    Ve bu bizim kendi kendine montaj davranışını simule etmemize ve hangi parçaların ne zaman katlandığını optimize etmemize izin veriyor. TED وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أيّة أجزاء تطوى و متى.
    Bu vaka akbaba davranışını incelemenin adli bilime yenilik kattığını gösteriyor. TED هذه القضية تبين كيف أن دراسة سلوك النسور تساعد في ابتكار علم الطب الشرعي.
    Sivrisineğin eşleşme davranışını anlayabilirsek doğada bunu durdurup, sıtma gibi hastalıkları önleyebiliriz. TED لذا إذا أمكننا فهم سلوك تزاوج البعوض، فقد نكون قادرين على تعطيل قدرته والحدّ من أمراض كالملاريا.
    Çin'in kötü davranışını eleştirmek yerine batı, kendi siyasi ve ekonomik sisteminin nasıl en üstün olduğunu gösteriyor olmalıdır. TED بدلا من انتقاد الصين بسبب السلوك السئ يجب على الغرب ان يظهر كيف ان نظامهم السياسي و الاقتصادي هو الاكثر تفوقا
    Çoğu zaman bir kurum içerisindeyiz, Stanford Hapishane Çalışması kurumların bireylerin davranışını etkilemedeki gücünü inceliyor. TED معظم الأوقات نحن نعمل ضمن مؤسسات، وعليه كانت دراسة سجن ستانفورد تبحث في سلطة المؤسسات في التأثير على السلوك الفردي.
    Bu sadece insan davranışını anlayan algoritma. TED هذه ببساطة فقط الخوارزمية وهي تستنتج السلوك الإنساني.
    Benim yardımımla senin bu istenmeyen davranışını da eğiteceğiz. Open Subtitles وبمساعدتي ، في وقت قريب سلوكك غير المرغوب فيه ، سصبح مرغوباً
    Bazıları bu davranışını Vietnam'da pilotluk yaptıktan sonra yaşadığı strese bağlıyor. Open Subtitles البعض ينسب سلوكه الى مشاكل نفسية من خدمته كطيار في حرب فييتنام
    Uzun yıllardır dünya çapındaki pek çok laboratuvarda, küçük uçuş simülatörlerinde, sineklerin davranışını inceliyoruz. TED حسناً، كنا لسنوات عدة في مختبري و المختبرات الأخرى في العالم ندرس سلوكيات الذباب في أجهزة محاكاة الطيران الصغيرة.
    O sırada ben Sör Anthony Morgan'ın karısına olan davranışını izliyordum. Open Subtitles عندما لاحظت تصرفات السير انتونى مورجان تجاه زوجته ؟
    Daha önce o tür davranışını gördüğüm için giderken yanıma silah almanın kendim için doğru olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles لقد رأيت تصرفاته مسبقا لذا أخذت المسدس معي
    Örneğin, anneniz esnemek için ellerini kaldırır ve siz onun davranışını taklit edersiniz. TED لذا، وعلى سبيل المثال، تقوم أمك برفع يديها لتمدهما، وأنت تقوم بتقليد سلوكها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus