Oli'nin kaybolması onların suçu değil, öyleymiş gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | إن اختفائه ليس خطؤهم إنه لا يتوقف عن التصرف هكذا |
Bu yüzden böyle davranmayı kes. -Bizi ekmesine sinir oldum. | Open Subtitles | إن اختفائه ليس خطؤهم إنه لا يتوقف عن التصرف هكذا |
Şimdi, Dylan annesiyle dönebilir ve sen de bir göt gibi davranmayı kesebilirsin. | Open Subtitles | الآن ديلين يمكنه العودة مع والدته وأنت يمكنك التوقف عن التصرف كـ أحمق |
Hiçbir şey bilmiyorsun. Bu yüzden biliyormuş gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | إنكِ لاتعرفين شيئاً فـ توقفي عن كونك تعرفين كل شيء. |
Herkes çenesini kapamalı. Sen de buradaki herkes arkadaşınmış gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | على الجميع أن يخرس , وكف عن التظاهر بأن الجميع هنا صديقك |
Sırf popüler olmaya başladın diye her şeyi biliyormuş gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | توقّف عن التصرّف كما يعرف كل الناس، فقط لأنك اصبحت أكثر شعبية. |
Bir tek sen boktan bir çocukluk geçirmişsin gibi davranmayı bırak artık. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التصرف كأنكِ الشخص الوحيد الذي كانت لديه طفولة سيئة. |
Bu benim param. Ben saklıyorum. Annen gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك |
Bana genç kız gibi davranmayı bırakır mısın? | Open Subtitles | هل يمكنك التوقف عن التصرف مثل العمة قبل الزواج ؟ |
- Bana çocukmuşum gibi davranmayı bırak. - O zaman sen de öyle davranmayı bırak. | Open Subtitles | توقف عن معاملتى كالأطفال حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم |
Neyse, kurban gibi davranmayı bırak ve halimden anlıyormuş gibi yapma! | Open Subtitles | على أية حال، توقفي عن التصرف وكأنكِ ضحية وكفّي عن هذه الشفقة الزائفة |
- Çocuk gibi davranmayı kes. - Ben çocuk değilim. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كالأطفال - أنا لا أصرف كالاطفال - |
Polislerin önünde çocuk gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | توقفى عن التصرف كالأطفال أمام رجال البوليس |
. Bir aptal gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | دع دليل الهاتف وتوقف عن التصرف كأبله وأخلد للنوم |
Rehberi bırak, aptal gibi davranmayı kes ve uyu. | Open Subtitles | دع دليل الهاتف وتوقف عن التصرف كأبله وأخلد للنوم |
Seni düşünmekle zaman geçirdiğimden beri, çılgınca davranmayı bıraktım ve normalleştim. | Open Subtitles | واستغرقني التفكير فيك لدرجة أنني توقفت عن التصرف بجنون وأصبحت شخصاً عادياً |
Bu yüzden sakin ol, ve aşkı yüzünden deliye dönmüş çocuk gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | لذا ، إهدئى و كفى عن التصرف مثل عاشقة مجنونة فى سن المراهقة. |
O zaman yıldız olmayı ve konuklarına figüranlarmış gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل. |
Onunla ilgili bir tek bu varmış gibi davranmayı keseceğim. | Open Subtitles | لا ،سوف أقلع عن التظاهر هذا ما هو عليه فقط |
Böyle davranmayı bırak seni başbelası! | Open Subtitles | فلتتوقفى عن التصرّف و كأنك كريستي ترولنجتون |
Bir orospu gibi davranmayı bırakıp profesyonel gibi davranmaya başlaman gerek. | Open Subtitles | عليك الـتوقف عن الـتمثيل كأنكِ مُحتـرفه بدلا من الإدعاء |
Maria, Ama sen bana adam gibi davranmayı ne zaman öğreneceksin ? | Open Subtitles | ماريا ، لكن متى ستتعلمين أن تتصرفي مثل الرجال؟ |
Ve sonra, gorillere uyum sağlamak için, onlar giib davranmayı öğrenmek zorunda kaldı ve bu da Goril Dersi demek oluyor. | Open Subtitles | و ليتوافق مع الغوريلا كان على مارشال ان يتعلم كيف يتصرف كالغوريلا و هذا يعني .. دروس من غوريلا |
- Ulaşılmaz biri gibi davranmayı kesmeni! | Open Subtitles | أريد منكِ أن تكفي عن تمثيل دور الفتاة المقدسة هنا |
Kimden emir aldığın fark etmez öyle veya böyle bana saygılı davranmayı öğreneceksin. | Open Subtitles | لا يهم من تطيعه، بطريقةٍ ما أو بأُخرى، ستتعلّم أن تعاملني باحترامٍ. |
Peder Abbott önce iyilikle davranmayı denedi ama... en sonunda ona, katıksız hapis cezası, hatta kırbaç cezası vermek zorunda kaldı. | Open Subtitles | وقد جرب الأب رئيس الدير معاملته بالحسنى ولكنه اضطر بالنهاية للجوء لحرمانه من الخبز والماء، بل وحتى الجلد بالسوط |
Başkan yardımcısı olmak, o şekilde davranmayı gerektirir. | Open Subtitles | لتكن نائب الرئيس، فعليكَ أنّ تتصرف كنائب رئيس. |
Eğer gülen bir çakal sürüsü gibi davranmayı bırakırsanız. İki şeker mi Albert amca? | Open Subtitles | إذا أنك لن تتوقف عن تلك التصرفات والاصوات التي تشبه اصوات الضباع |
Sen de sadece 12 yaşındasın, daha büyükmüş gibi davranmayı kes artık. | Open Subtitles | وانت عمرك اثنا عشر فقط لذا توقفي عن الادعاء بأنك أكبر بكثير |
O zaman bir çocuk gibi davranmayı kes, ve bir erkek gibi davranmaya başla. | Open Subtitles | اذا فتوقف عن التمثيل كولد و اصبح رجلا ناضجا |