"değişmişti" - Traduction Turc en Arabe

    • تغير
        
    • تغيّرت
        
    • قد تغيّر
        
    • تغيرت
        
    • تَغيّر
        
    Sesi tamamen değişmişti, bakıcısını telefona verdi, bakıcısı da Randolph'a karşı çok iyiyidi. TED صوته تغير تماماً، لكنه جعل المربية تتحدث، وكانت طيبة جداََ مع راندلوف كذلك.
    Perez'in döneminde atmosfer değişmişti ama o da selefleriyle aynı şeyi yaptı. Open Subtitles في عهد بيريز، تغير الجو لكنه فعل نفس الأشياء كما الذين سبقوه
    Zaman çizgisini eski haline getirdim ama bazı şeyler değişmişti. Open Subtitles أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته
    Ama onu savunacak olursak, o yıl öğretmeni de değişmişti. Open Subtitles ولكن دفاعاً عنهُ، معلّمتهُ تغيّرت أيضاً خلال ذلكَ العام.
    O ilk öpücükten sonra sanki tüm Dünya değişmişti. Open Subtitles لأنّني شعرتُ أنّ عالمي قد تغيّر تماماً بعد هذه القبلة
    Ama herşey değişmişti -- 46 yaşında bir tuğgeneraldim. TED فالامور تغيرت .. لقد كنت برتبة عميد .. وكنت ابلغ من العمر 46 عاماً
    Evan, dinle beni. O gece yüzün değişmişti, onun gibiydin. Open Subtitles ايفان , عليك الاستماع لي الطريقة التي تغير بها وجهك
    Zaman çizgisini eski haline getirdim ama bazı şeyler değişmişti. Open Subtitles أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته
    Zaman çizgisini eski haline getirdim ama bazı şeyler değişmişti. Open Subtitles أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته
    Düşme noktasına vardığımızda herşey değişmişti. TED وعندما هبطنا الى المهبط .. كان كل شيء تغير
    Değişen bir şey yoktu, fakat her şey değişmişti. TED وبالتالي لم يتغير شيء، لكن تغير كل شيء.
    2005'te bıraktığım şehir öyle değişmişti ki! TED لقد تغير الوضع في كويتا بشكل كبير منذ أن غادرتها في عام 2005.
    Malagasy'ye vardığında, politik durum tamamen değişmişti, artık Başkan Njala'nın öldürülmesine gerek yoktu. Open Subtitles عندما وصل الى مدغشقر كان الوضع السياسي قد تغير تماما وانتفت الحاجة لقتل الرئيس نجالا
    Her şey değişmişti ve artık geri dönmeyecekti. Open Subtitles ،بأن كل شئ قد تغير بأنه لن يعود إلى المنزل ثانية
    Sputnik'in artık Dünya'nın etrafında dönmesiyle tüm bunlar değişmişti. Open Subtitles ولكن الآن مع وجود سبوتنيك يدور حول الأرض، كل ذلك تغير
    İki yıI uzun zaman değil... ama kocası değişmişti. Open Subtitles فعامين ليس بوقتاً طويل ولكن الزوج قد تغير
    Fakat bu durum, Lord Kelvin'in Şikago Sergisi'ne katılması ve işler haldeki alternatif akım sistemini görmesiyle tamamen değişmişti. Open Subtitles لكن ذلك تغير بشكل درامي حين حضر اللورد كالفين معرض شيكاغو ورأي التيار المتردد يعمل
    Ama değişmişti, artık tamamen farklı bir kişiydi. Open Subtitles لكن كان قد تغير, لقد كان شيئاً صعباً بأن يتغير إلى شخص مختلف تماماً.
    Fakat hapishaneden ilk çıkışında, O değişmişti. Open Subtitles ولكن عندما خرج من السجن للمرة الأولى كان قد تغير
    Birkenau'da yeni kamp kurma planları değişmişti. Open Subtitles المُخططات للمعسكر الجديد في "بيركنوه" تغيّرت
    Bundan 8 milyon yıl önce, iklim değişmişti. Open Subtitles منذ ثمانية ملايين سنة، الآن المناخ قد تغيّر.
    Başarılıydım, ama herşey çok değişmişti öyle ki çok önemli bazı değişiklikler yapmak zorunda olacaktım -- ve o sabah bunu bilmiyordum. TED وكنت ناجحاً الى ذلك الوقت لكن الامور تغيرت كثيراً مما استوجب مني تغيرات كثيرة ايضاً ولم اكن اعيها في ذلك الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus