"değiştirmedi" - Traduction Turc en Arabe

    • يغير
        
    • يغيّر
        
    • لم تغير
        
    • بتغييرك
        
    • تغيرني
        
    Şimdi, açık olayım konuşmamız yürüyüş konusundaki hislerimi değiştirmedi fakat neden oğullarını götürdüğü konusunda düşüncelerimi kesinlikle değiştirdi. TED والآن، لنكن واضحين، لم يغير حديثنا حقًا رأيي حول المسيرة، ولكنه غير تفكيري تماما بخصوص سبب اصطحابها لأولادها معها.
    Mazeretlerim kalmadı. Beni de döverdi. Ama bu ortadaki doğruyu değiştirmedi bu ailem için bir kabustu, bir kabus. TED و أوسعني ضربًا أيضًا, لكن ذلك لم يغير حقيقة أنه كان كابوسًا لعائلتي, كان كابوس.
    Onları yakından inceleme şansım oldu fakat bu haklarındaki fikirlerimi pek değiştirmedi. Open Subtitles لقد رأيتهم عن قرب. وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم.
    Uğraşıyordum ben de. Bu hiçbir şeyi değiştirmedi. Open Subtitles كنت أعمل على فكّه، ذلك لم يغيّر شيئًا البتّة.
    Ekonomisini değiştirmedi, nüfus bileşenlerini değiştirmedi. TED لم تغير اقتصادها. لم تغير تركيبتها السكانية.
    Ama genç adam açısından bu hiç bir şeyi değiştirmedi, ve ona tamamen sadık kaldı. Open Subtitles ولكن هذا لم يغير صديقها, بل تمسك بها بصدق ,كما ينبغى للرجل.
    Yaptıklarım bizimle ilgili fikirlerini değiştirmedi, değil mi? Open Subtitles إنَّ ما فعلته لن يغير شيء لعلاقتنا، أليس كذلك؟
    Hiçbir şeyi değiştirmedi, ama yine de yaptın. Open Subtitles هذا لم يغير اي شيء , لكنك فعلت تلك الامور بأي حال
    Neden şikayette bulunmadı ya da okul değiştirmedi? Open Subtitles لم لم يرفع تقريرا في حقنا أو حتى يغير المدرسه؟
    Neden şikayette bulunmadı ya da okul değiştirmedi? Open Subtitles لم لم يرفع تقريرا في حقنا أو حتى يغير المدرسه؟
    Doğru şeyin yapıldığından dolayı mutluyum ama bu çok bir şey değiştirmedi. Open Subtitles أنا سعيد بأن المياه عادت لمجاريها لكنه لم يغير الكثير
    Gerçeğin ortaya çıkmasından memnun ama bu çok fazla bir şeyi değiştirmedi. Open Subtitles إنه سعيد بأن المياه عادت لمجاريها لكن، لم يغير هذا الكثير
    Salı gününden beri çoraplarını değiştirmedi. Open Subtitles تعرفين,أنه لم يغير جواربه منذ الثلاء؟ جواربه؟
    Oğlan istiyordu ve kız olduğum gerçeği dâhi planlarını değiştirmedi. Open Subtitles كان يريد ولداً وواقع كوني شابة.. لم يغير خططه
    Sadece yediklerini değiştirmedi, daha aktif bir insan oldu. Open Subtitles لم يغير الأشياء التي يأكلها فقط بل أصبح أكثر نشاطاً
    Senin hakkındaki hislerimin hiçbirini değiştirmedi. Seni kaybetme korkusu beni delirtiyor. Open Subtitles وهذا لا يغير شعوري تجاهك وفكرة خسارتك تُرعبني
    Evet, ama hiçbir şeyi değiştirmedi neticede. Open Subtitles نعم، باستثناء أنّه لم يغيّر شيئاً.
    Bu pankartlar açıkça depoları gösteriyor. Bu demekki tarihi büyük ölçüde değiştirmedi çünkü aynı imparatorluklar yükseldi ve devrildi. Open Subtitles تُظهر هذه اللافتات بوضوح سلسلة من المستودعات ما يخبرني أنّ لم يغيّر التاريخ بشكل ملحوظ...
    Savage'ı gemiye getirmek zaman çizgisini değiştirmedi. Ailen yine de ölüyor. Open Subtitles ضم (سافدج) للمتن لم يغيّر الخط الزمنيّ، وأسرتك ما زالت هالكة
    Avrupa da kemer sıkma karşıtı protestolarıyla çalkalandı, ama kıta yönünü değiştirmedi. TED أوروبا أيضًا هزتها مظاهرات مناهضة للتقشف ولكن لم تغير القارة اتجاهها.
    Mühür seni değiştirmedi. Open Subtitles لم تقم العلامة بتغييرك
    Mesele de bu Laurel. değiştirmedi. O beş yıl beni değiştirmedi. Open Subtitles هذا هو الأمر، لم تغيرني يا (لورال)، تلك الخمس سنوات لم تغيّرني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus