Evet, bir de bana sor. Şunlar ilk polisliğe başladığımdan beri durur. | Open Subtitles | أجل، حدّث ولا حرج، فقد كانت عندي مذ كنتُ مبتدئة |
Bak, zor olduğunu biliyorum. Ben de bana yakın insanları kaybettim. | Open Subtitles | ،انظر، أعرف أن ذلك صعب لقد فقدت أناساً مقربين لي أيضاً |
Ve sen de bana güven Piper ve Leo almak gerekir. | Open Subtitles | (و أريدك أن تجعلي (بايبر و (ليو) أن يثقوا بي أيضاً |
- O çocuk buz kralı. - Bir de bana sor. | Open Subtitles | هذا الرجل هو ملك البرودة - حدثي ولا حرج - |
Bir de bana sor. Bu doğru değil. | Open Subtitles | "حدّثي ولا حرج"، ليس هذا صحيحاً |
Herkese olur. 2008'de bana da oldu, bu yüzden kıçımda hala dövme var. | Open Subtitles | حْدثُت لافضلهم حَدثَ لي في 08, لهذا السبب عِنْدي وشم لسنوبي على مؤخرتي. |
Yemek yiyecek durumda değilim. Bir de herşeyin üstüne, annem de bana kızdı. | Open Subtitles | كنت تعرف على أعلى من كل شيء ، أمي غاضبة في وجهي ، |
Bir tane de bana çıkar. | Open Subtitles | واحد بالنسبة لي أيضا. |
Evet, bir de bana sor. Bazen patlayacakmışım gibi hissediyorum. | Open Subtitles | أجل، حدّث ولا حرج، أحياناً أشعر و كأني سأنفجر. |
Evet, bir de bana sor. | Open Subtitles | سئمتُ كثرة الأسرار فحسب - أجل، حدّث ولا حرج - |
Seni sevdiğimi ilk buluşmamızda söylemiştim. Sen de bana söylemiştin. | Open Subtitles | قلت لكِ أنِ أحبك في موعدنا الاول و أنت قلتيها لي أيضاً. |
Emmett, neden sen de bana meyve kokteyli getirmiyorsun? | Open Subtitles | إيميت , لماذا لا تذهب لجلب بعض الشراب لي أيضاً ؟ |
Keşke sen de bana güvenmeye başlasan. | Open Subtitles | و أتمنى حقأ أن تبدأي بالوثوق بي أيضاً |
Keşke sen de bana güvenmeye başlasan. | Open Subtitles | و أتمنى حقأ أن تبدأي بالوثوق بي أيضاً |
Bir de bana sor. Sanki, ben özel şoförmüşüm gibi. | Open Subtitles | حدثي ولا حرج, الأمر وكأنني أعمل كسائق |
Evet, bir de bana sor. | Open Subtitles | نعم، حدّثي ولا حرج |
Bilmiyorum artık, belki sen de bana böyle bir şey yaparsın. | Open Subtitles | لربّما أنت يمكن أن يعمل ذلك لي في وقت ما. |
Bunu sen değil de bana yumruk atmamış biri söylese iyi olabilirdi. | Open Subtitles | ذلك سوف يكون رائعاً لو انه لم يأتي من شخص لكمني للتو في وجهي |
Tesellisi olur mu bilmem arkadaşın Judy de bana çok konuşkan biri gibi görünmedi. | Open Subtitles | حسنا، إن كان في هذا أيّ مواساة، فصديقتك (جودي) لم تبدو لي أيضا أنّها مرتبطة. |
Ben de bana inanman için bir sebep vermek istiyorum. | Open Subtitles | أريد حقا إعطاءك سببًا لتُؤمن بي أيضا. |
Adam artık beni dinlemiyor bile. Bir de bana sor. | Open Subtitles | بالكاد أصبح يستمع - حدث ولا حرج - |
Ben şöyle çırpınsam, sen de bana ufak bir rol versen; | Open Subtitles | أتحمل تكاليف الطائرة والفندق، وتعطيني دور صغير |
Sanırım, senin de bana kızgın olmana bir şey deme hakkım yok. | Open Subtitles | أظن أنه لا يمكنني أن ألومك بكونك غاضبة مني أيضاً |
Bir de bana sor. Bir sene önce Oscar aldım ben. | Open Subtitles | حدث و لا حرج, العام الماضي فزت بالأوسكار |