"defol git" - Traduction Turc en Arabe

    • اخرج من
        
    • أخرج من
        
    • أخرجي من
        
    • تباً لك
        
    • اللعنة عليك
        
    • ارحل من
        
    • إرحل من
        
    • اغرب عن
        
    • إبتعد من
        
    • إخرج من
        
    • إخرجي من
        
    • إذهب من هنا
        
    • اذهب من هنا
        
    • سحقًا لك
        
    • تبًا لك
        
    Sinekleri çekiyorsun Burdan Defol git. Open Subtitles انت تحوم هنا مثل الذباب اخرج من هنا بحق الجحيم
    Çık dışarı! Defol! Defol git buradan! Open Subtitles اخرج من , هنا اخرج من هنا , اذهب , اخرج من هنا
    Kovuldun, Defol git buradan seni iki yüzlü, içten pazarlıklı adi herif! Open Subtitles أنت مفصول ، أخرج من هنا يا ذو الوجهين ، أيها المزدوج المؤقت
    Kıçını İtalyan derisi koltuğun üzerinden kaldır ve Defol git! Open Subtitles فقط أخرج مؤخرتك من على الكرسى ذو الجلد الإيطالى و أخرج من هنا الأن
    Sadece, lütfen herşeyi mahvetme. Sadece hayatımdan Defol git, benim yaptığım gibi. Open Subtitles لذا أرجوكِ، لا تفسدي كل شيء أخرجي من حياتي كي أستمر.
    Pis şebek... Defol git de ağaçlara tırman sen. Open Subtitles أيها الزنجي اخرج من هنا واصعد على الشجرة
    Çünkü senden bıktım artık. - Hemen Defol git buradan. - Canın cehenneme pislik. Open Subtitles اخرج من هنا و وخُذْ خندقَكَ الشاذَّ مَعك.
    Şimdi her kimsen, pazarladığın şey her neyse, Defol git. Open Subtitles والآن، أياً ما تكونه، وأياً كان ما تفعله اخرج من هنا فحسب
    Git! Defol git, koca sıçan! Hadi! Open Subtitles اذهب اذه اخرج من هنا هيا ايها الفأر الكبير
    Defol git buradan. Eğer bir daha buraya gelmeyi aklından geçirirsen bu çocuğun, vücudundaki bütün kemikleri kırmasına izin veririm. Open Subtitles اخرج من هنا بحق الجحيم اذا فكرت ابدا بالرجوع إلى هنا
    Bilmişlik yapma. Hadi Defol git başımdan işim var. Open Subtitles لا تكن الفتى العاقل هيا, أخرج من هنا, انا مشغول
    - Defol git evimden. Open Subtitles هل إشتريت لها بعض الملابس ؟ أخرج من منزلى
    Pılını pırtını toplayıp gidebilirsin. Şimdi etrafı paspasla ve buradan Defol git. Open Subtitles و ضع كل أشيائك فى أى وعاء تالف نظف الأرضيه و أخرج من هنا
    Sen kimsin bilmiyorum! Defol git odamdan! Open Subtitles أنا لا أعرف من تكون بحق الجحيم أخرج من غرفتي
    Ya cerrahlık yap ya da Defol git. Open Subtitles لذا إما أن تكوني جراحة، أو أخرجي من هنا.
    Defol git anne. Tüm hayatım kontrolüm altında! Open Subtitles تباً لك حياتي كلها تحت السيطرة
    - Defol git, Mark. - Yalnızca şakaydı, Christian. Open Subtitles ـ اللعنة عليك يا مارك ـ كنت أمزح معك يا كريستيان
    Pekala dostum, Defol git buradan. Bırak da bayan kitabını okusun. Open Subtitles هيا يا فتى، ارحل من هنا اترك السيدة تقرأ الكتاب
    Manzaranı bozmak istemem ama ellerini cebinden çıkar ve buradan Defol git. Open Subtitles لا أريد قطع مشاهدتك لكن , إخرج يداك من جيوبك و إرحل من هنا
    Şimdi kahrolası havaalanımdan seni attırmadan Defol git ofisimden! Open Subtitles الآن اغرب عن مكتبي قبل ان ارمي بك خارج مطاري
    Defol git burdan benim çocukları aramadan önce. Open Subtitles إبتعد من هنا قبل أن أستدعي رفاقي الأن
    Defol git! Yıkıl karşımdan! Defol! Open Subtitles خططت لكل هذا، إخرج من هنا أنا لا أريد رؤيتك
    Hemen Defol git odamdan! Open Subtitles فقط إخرجي من حجرتي
    Bugünlerde kalpazanlar bile dürüstlük abidesi. Hadi Defol git buradan. Open Subtitles في هذه الأيام حتى المزورين شرفاء إذهب من هنا , إبتعد
    - Defol git Tanner. - Louis Litt için çalışıyor. Open Subtitles اذهب من هنا (تانر) - وهي تعمل لـ(لويس ليت) -
    Defol git. Open Subtitles سحقًا لك.
    Bana bas git dersen, onu "Defol git" gibi anlarım! Open Subtitles إذا قلتَ "تبًا لك" لي، فإنها تبدو كـ"تبًا لك" الحقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus