Ben demek istiyorum ki yağımda federal ücreti almak istiyorum. | Open Subtitles | أعني أن هناك تحكم فدرالي بأسعار كل النفط الذي أملكه |
Hayır; demek istiyorum ki... sonuçta magma tabakası 5,000 derece civarında... | Open Subtitles | لا أنا أعني ما أقول هذه بيئة بركانية من 5,000 درجة. |
Biliyorsun, eğer bu bana kalmış birşey olsaydı, sen burada bile olmayacaktın, ama demek istiyorum ki, bilirsin, birşeyler yanlış gitti. | Open Subtitles | أنت تعلم , لانه لو كان عائدا علي, لن تكون هنا حتى, ولكن, اه, أعني , تعلم بأن هذا ظهر خطأ |
O yüzden bu gece, "Tanrı Amerika'yı, ve diğer herkesi korusun!" demek istiyorum. | Open Subtitles | لذا هذة ألليلة أريد أن أقول بارك ألله في أمريكا وكل شخص أخر |
Belki demek istediğimi şimdi anlarsın. demek istiyorum ki, burayı satacağım. | Open Subtitles | ربما الآن انت تعرف اننى أعنى هذا انا جاد, سنبيع المنزل. |
Keşke annen de burada olsaydı canlı olarak demek istiyorum. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت والدتك هناك أعني , على قيد الحياة |
demek istiyorum ki, yapacakları en küçük bir harekette... onların da çalışmaları yasaklanır. | Open Subtitles | أعني أنه في حالة قيامهم بأبسط تحرك سيتم منعهم هم أيضا من العمل |
demek istiyorum ki, Octo. Eğer çocuğu seviyorsan, ona yardım etmeyeceksin. | Open Subtitles | أعني ما أقوله يا أوكتو إذا كنت تحب الولد فلا تساعده |
Sağlık iki puan veririm. Sağlıklı olmak güzeldir demek istiyorum -- özellikle benim yaşımda -- burada durabilirsiniz, sağlıklısınız. | TED | الصحة أعطيها نقطتان. أعني من الجيد أن نكون أصحاء --وخصوصا في عمري هذا-- يمكنك أن تقف هنا لأنك معافى. |
Nüfusun yüzde 90'ı Nollywood yapımlarını izleyecek demek istiyorum. | TED | أعني, أن 90 في المائة من الشعب سيشاهدون نوليود. |
demek istiyorum ki devlete ait telefon şirketleri için çalışan kamu görevlileri telefon isteyen insanlardan rüşvet talep etti. | TED | أعني بذلك، أن جهات الدولة في قطاعات تزويد خدمة الهواتف طلبوا رشاوى من السكان الذين أرادوا اقتناء هواتف. |
Yani demek istiyorum ki, sadece birşeye inanmak ve onu gerçekleştirmek. | Open Subtitles | لدرجة تكريس حياتك بالكامل له أعني بهذا الشيء عملهن مثلًا |
Hayır, çamura bir kere saplandığında seni oradan kim çekip çıkarır... insan ilişkileri bakımından, demek istiyorum? | Open Subtitles | لا , عندما تكونين في مستنقع فمن الذي سيستطيع انقاذكِ مجدداً ضمن ظروف العلاقات الانسانية كما أعني |
demek istiyorum ki, bu gece elinde kanlı kamayla ayakta dururken... | Open Subtitles | أعني الليلة حينما وقفت بذلك الخنجر المضجر بالدم |
Yani, evet demek istiyorum, ama çok genç ve daha yeni tanıştık | Open Subtitles | أعني، أريد أن أقول نعم، لكنه حتى الشباب، وأنا فقط اجتمع له. |
Bir şey daha, üzgünüm demek istiyorum sizi kullandığım için millet | Open Subtitles | شيء واحد إضافي أريد أن أقول, أنا آسف لأنني إستعملتكم يا رجال |
demek istiyorum ki, ailen bu parayı seve seve ödeyecektir. | Open Subtitles | هذا رائع. أعنى أراهن أن أبواكى كانوا سعداء ليدفعوا المصاريف |
Bu bir mecaz. Artık taşaklı değil demek istiyorum. | Open Subtitles | هذا مجاز لقد فقد رباطة جأشه هذا ما أقصده |
Öncelikle yeni üyelerimize hoş geldiniz demek istiyorum. | Open Subtitles | أولاً أود أن أقول لأعضائنا الجدد مرحباً بكم |
Yönetime göre hasta olacak zamanın kalmamış. Buna bir son vermem isteniyor demek istiyorum. | Open Subtitles | انك لم تكن مريضا وقتها اعنى اننى كنت اعرف ذلك |
İlk olarak demek istiyorum ki, bu beklemediğim bir şeydi. | Open Subtitles | قبل أن أقول شيئاً أريد القول إنّ هذا غير متوقّع |
İyi şanslar demek istiyorum ama doğru mu onu bile bilmiyorum. | Open Subtitles | أريد قول حظٌ سعيد, لكنني لا أعلم لو كان ذلك صحيحاً, لا أعلم. |
Şunu demek istiyorum; | Open Subtitles | مقصدي هو حينما تكون مجروح، ونكون مع بعضا البعض |
Klasik bir perili ev vakasındansa bir hortlak baskını söz konusu olabilir demek istiyorum. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أن هذا قد يكون إقحام للأشباح بدلا من الشر المترسب |
Birilerine: "Ne kadar güzel, değil mi?" demek istiyorum. | Open Subtitles | "أردت أن أقول لأحدهم : "إنها جميلة , أليس كذلك؟ |
Ama şimdi bu demek istiyorum ki ben çok onur duydum. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اقول ان ذالك كان جداً مشرف جداً |
- Bu yüzden "poltergasm" demek istiyorum. | Open Subtitles | أنا احب أن اسميها "إحباط الروح الشريرة" ماذا تفعلين؟ |
Kaçak Köle Yasası yetkisi altında size, polis teşkilatımıza hoş geldiniz demek istiyorum. | Open Subtitles | أود الترحيب بك في خدمة مكتب المارشال |
- Ve duygusal derken, deli demek istiyorum! | Open Subtitles | لا، لا، إنها عاطفية جداً وأعني بذلك مجنونة |