Çoğu insan bana noodle yeme deneyiminin büyük bir kısmı, höpürdeterek yeme sesidir. | TED | الكثير قالوا لي أن الجزء الكبير من تجربة تناول المكرونة هو صوت إرتشافها. |
Bence çıkardığı ses de kurşun kalem kullanma deneyiminin büyük bir parçası ve gerçekten de duyulabilir bir sürtünme sesi var. | TED | أعتقد أنّ الصوت يشكل جزءًا أساسيًا من تجربة استعمال قلم الرصاص، فهو يملك خربشةً مسموعة فعلًا. |
İnsan olma deneyiminin altında yatan en temel mekanizmaları aramaktan ve aslında kim olduğumuzu anlamaktan daha heyecan verici ne olabilir? | TED | ما الممتع أكثر من فهم الآليات الأساسية التي تقوم عليها التجربة البشرية، وفهم جوهر ما نحن عليه؟ |
Üzüntü yaşam deneyiminin bir parçasıdır, fakat asırlardır tam olarak ne olduğu ve de eğer bu konuda yapılacak bir şey varsa bunun ne olduğu konusunda anlaşmazlıklar olmuştur. | TED | الحزن هو جزء من التجربة البشرية لكن كان هناك خلاف كبير طيلة قرون من الزمن حول ماهية الحزن بالضبط، وكيفية التعامل معه. |
Tüm özelliklerinin, iş deneyiminin aile vakfındaki çalışmalarının gayet farkındayım. | Open Subtitles | أنا ملم جداً بخصالك الحميدة.. و خبرتك العملية.. وعملك مع مؤسسة العائلة. |
Ya da deneyiminin ardından bir ilişkiyi sürdümekte zorluk yaşıyorsun galiba. | Open Subtitles | او ربّما تمرين بوقت عصيب مع علاقتك بسبب ذكرى خبرتك |
Arabayı sürme deneyiminin en şaşırtıcı yani ne? | TED | ما هو الشيء الأكثر إذهالاً حول تجربة قيادة هذه السيارة؟ |
Gerçekte, uygulama kendi başına işin kendisi, mekanın mimarisi de dinleme deneyiminin asıl parçası. | TED | في هذه الحالة، إن التطبيق هو المشروع بذاته، و الفن المعماري للمكان هو من صميم تجربة الاستماع. |
Biletleri ucuz değil ama Londra'nın etkileşimli tiyatro deneyiminin heyecanı da değil: | Open Subtitles | لكن ليس هناك اكثر اثارة من تجربة مسرحِ لندن التفاعلية |
Küçük bir ölümden dönme deneyiminin hayatımı değiştirmesine izin veremem değil mi? | Open Subtitles | فلا أستطيع أن أجعل تجربة وحيدة للموت أن تغير حياتي بأكملها، أليس كذلك؟ |
Bu acı İsa'nın insan olarak deneyiminin en tepe noktasıdır. | Open Subtitles | إن معاناة المسيح جاءت من حبه اللامتناهي لوالده إنها أسمى تجربة إنسانية للمسيح |
Bu alanda başlangıçlar ve sonlar arasında, insan deneyiminin yüce, olağanüstü bütünlüğü içinde hapsolmuşuz. | TED | عالقين في هذا الفضاء بين البدايات و النهايات، في التجربة الإنسانية الكلية و العظيمة. |
Yani temel yaşam deneyiminin getirdiği bütün bir birey olma durumu, beynin hassas bir kurgusundan ibaret. | TED | وما يعنيه هذا أن التجربة الأساسية لكونك شخصا مميزاً هي بالأحرى بناء هش للدماغ. |
Hakiki Afrika deneyiminin görkemli doğası için bir fırsat. | Open Subtitles | وننجح في الحصول على التّوافق البيئي في التجربة الأفريقية الأصيلة |
Işık, zaman, uzay ve kütleçekimi insan deneyiminin ötesine uzanan bu gerçekliği yaratmak için birleşirler. | Open Subtitles | الضوء و الزمن و الفضاء و الجاذبية تتآمر لخلق عوالم موجودة وراء التجربة الانسانية |
Sahne makyajının kokusu... tiyatro deneyiminin cazibesi... öğretim tekniğinde ortaya çıkardı. | Open Subtitles | رائحه مستحظرات التجميل وجاذبيه التجربة المسرحيه برزت في أسلوب تدريسها |
Gazetecilik deneyiminin hangi kısmının generalcilik oynamana... | Open Subtitles | أتريد أن تخبرنى أى جزء من خبرتك الصحفية |