Peki, Deneyimlerime göre, yalan söylemek, hiçbir zaman iyi bir şey olamaz. | Open Subtitles | حسنٌ خبرتي تدلي ليّ، أنّ الكذبة لا يمكن أنّ تأتي بالنفع قط. |
Peki, Deneyimlerime göre, yalan söylemek, hiçbir zaman iyi bir şey olamaz. | Open Subtitles | حسنٌ خبرتي تدلي ليّ، أنّ الكذبة لا يمكن أنّ تأتي بالنفع قط. |
Ve Deneyimlerime göre, boş boş oturduklarında daha da tehlikeli olurlar. | Open Subtitles | ومن وقع خبرتي هم أكثر خطورة عندما يكونون عاطلين عن العمل |
Deneyimlerime göre, işi bitirmen için gerekenlerin hepsi doğru plan, doğru insanlar. | Open Subtitles | في تجربتي الخاصة, كل ماتحتاجه لتنجز شيئا هو خطة صحيحة وأناس جيدون |
Fakat hareketsiz oturma benim için Deneyimlerime göz gezdirmemin, gelecek ve geçmişten anlam çıkarmanın tek yoluydu. | TED | لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي وجدتها كي أستطيع التدقيق من خلال شريط أحداث تجربتي وإيجاد معنى لمستقبلي وماضي. |
Deneyimlerime göre, suçlu olan kişi bir polis karakoluna girip birkaç saat boyunca parmak izi araştırmaz. | Open Subtitles | حسب خبرتى فأن الرجل المذنب لا يقتحم مركز شرطة و يقضى بضع ساعات فى تفحص بصمات |
Deneyimlerime göre böyle bir şeyden şüpheleniyorsan onda dokuz haklısındır. | Open Subtitles | حسنا حسب خبرتي إذا كنتي تشكين بشئ كهذا فبنسبة 9 من 10 أنتي محقه |
Buradaki tek amacım bozulmuş bir sisteme Deneyimlerime dayanarak ışık tutmak. | Open Subtitles | سبب و جودي هنا اليوم هو أن أوضح لكم بعضا من خبرتي في النظام الفاشل. |
Matty, bunu söylemekten nefret ediyorum ama Deneyimlerime göre bir insanın bir şeyi yapmasının nedeni ona ihtiyacı olmasıdır. | Open Subtitles | ماتي, اكره ان اطعنك هنا, ولكنا خبرتي: الرجل ينجز عمله لانه محتاجها |
Benim Deneyimlerime göre kutular genelde boştur ya da belki de üstüne biraz peynir sıkışmıştır. | Open Subtitles | حسب خبرتي, الصناديق عادةً فارغة أو ربما عالق بها قطعة صغيرة من الجبن |
Deneyimlerime göre, bu sevmedikleriniz iki kategoriye ayrılır, aptal ve kıskanç olanlar. | Open Subtitles | -من خبرتي أقول لكي أن اللذين لا يحبوكي نوعين الغبي و الحاقد |
Deneyimlerime göre aşık bir adam bir fahişe istemez. | Open Subtitles | من خبرتي ، حين يعشق الرجل فإنه لا تحدوه رغبة في المزيد |
Fakat son 90 saniyedeki Deneyimlerime dayanarak şunu söyleyebilirim ki, tüm siyahlar aptalın önde gideni. | Open Subtitles | لكن بناءً على خبرتي بالتسعين ثانية الأخيرة كل الرجال السود أوغاد |
Kendi Deneyimlerime göre, lojistik ve teknoloji bu evde sağlık çözümlerinin işe yaramasını sağlıyor. | TED | ومن تجربتي الخاصة، أرى أن الخدمات اللوجستية والتكنولوجيا تجعل حلول الرعاية الصحية المنزلية تعمل. |
Bu, daha ziyade, kendi sahtekârlık sendromu Deneyimlerime ve onları kontrol etmeyi öğrenmeyi ve iyilik için bir tür güce dönüştürmeyi nasıl denediğime dair bir iç gözlem. | TED | إنها بالأحرى استنباط وتأمل في تجربتي مع متلازمة الاحتيال، وكيف حاولتُ لأتعلم تسخيرها وتحويلها لدافع أو قوة نحو الخير. |
Oryantal erotizm, Deneyimlerime dayanarak söylüyorum dedikleri gibi bir şey değil. | Open Subtitles | الشبق الشرقيّ، بناء على تجربتي الصغيرة, لا شيء مقارنة بما كانوا يقولونه عنها. |
Deneyimlerime göre korkmuş bir polis ölü bir polisten daha faydalıdır. | Open Subtitles | من تجربتي فأن اخافة الشرطي اكثر فائده من موته |
Benim Deneyimlerime göre, hayır. | Open Subtitles | في تجربتي, لا. لا يمكن أن تستمر على هذا الحال. |
Ancak bu konudaki Deneyimlerime dayanarak, bu tesbite katılamıyorum. | Open Subtitles | و لكن بناء على خبرتى الواسعة فى هذا المجال يجب أن أخالفهم الرأى |
Bayan Trager, Deneyimlerime göre sayılar, insanlardan daha az yalan söyler. | Open Subtitles | سيدة تراغير , نظراً لخبرتي الأرقام أقل كذباً بكثير من الناس |
Benim Deneyimlerime göre ortalama bir erkek tüm yaşamı boyunca 10 dakikalığına bile gerçek bir erkek olmayı başaramaz. | Open Subtitles | من خلال تجربتى هو رجل متوسط ليس رجلاً كاملاً ليس من خلال عشر دقائق تستطيعين الحكم على حياة الرجل |
Kararlarınızı ifade etmek için benim geçmiş Deneyimlerime atıfta bulunmanıza gerek yok. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك لست في حاجة خبراتي السابقة ...لصياغة استنتاجاتك, لورد برناردو. |
Deneyimlerime güven. | Open Subtitles | حديثي ينبع من تجربة واقعية |
Deneyimlerime göre başarılı ilişkilerin bazıları yalan ve kandırmaca üstüne kuruludur. | Open Subtitles | ، بخبرتى ... أكثر العلاقات نجاحاً تُبنى على الأكاذيب والخداع |
Benim Deneyimlerime göre din, pek çok yıkımın ve ölümün sebebi olmuştur. | Open Subtitles | بخبرتي أقول لكِ,إن الأديان دائماً ما تسبب الموت والهلاك. |