1790'larda Avrupa ve Osmanlılar arasındaki değişen güç dengesi bir dönüm noktası yaşadı | Open Subtitles | ،في تسعينات القرن الـ18 توازن القوى المتغير بين أوروبا والعثمانيين في لحظة فارقة |
Şimdi ödül dört elma küpü, ve davranışları yine Nash dengesi yönünde değişiyor. | TED | الآن أربع مكعبات تفاح، وسلوكهم يتحرك مرة أخرى نحو توازن ناش. |
Su kaynağının hakimiyeti fillerde ama gecenin gelmesiyle güç dengesi değişecek. | Open Subtitles | تُسيطرُ الفيلةُ على بركةِ الماء لكن في الاماسي ميزان القوى سَيَنتقلُ. |
Bridger'a söyle, yabancı bir iş, ülkemizin ödemeler dengesi için çok yararlı. | Open Subtitles | لمساعدة هذة البلد اقتصاديأ خصوصأ ميزان المدفوعات |
Bu yüzden tekrar işe başladım ve geçmiş olduğumuz yedi yılı yaşam-hayat dengesi hakkında mücadele ederek, bu konuyu araştırarak geçirdim. | TED | فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة. |
Akli dengesi bozuk ve aşırı derecede tehlikelidir. Ya bu Şişko Kobra ne? | Open Subtitles | إنه غير مستقر وخطر عقليا ما هذا حول الكوبرا السمينة؟ |
Sizin özgün stratejiniz, kumsalın ortasından çeyrek mil uzaklıkta durduğunuz, sonuç vermedi, çünkü Nash dengesi değildi. | TED | إن الخطة الأولى التي كانت تنص على تمركزكما على بعد ربع ميل من المنتصف لم تصمد لانها لم تكن نقطة توازن ناش |
Bir: Doğuştan var olanlar, mesela genleriniz ki genler beyninizdeki nörokimyasalların dengesi gibi şeyleri etkiler. | TED | الأولى: ماتولد به، مثل جيناتك، التي تؤثرعلى توازن الخلايا العصبية في مخك. |
Sağlıklı bir iş ve hayat dengesi yaratmak için bakılacak husus gerçek dünyada değil. | TED | نقطة الصفر لخلق توازن صحي بين العمل والحياة ليست في العالم المادي. |
Güçler dengesi o kadar hassas ki buranın buradan ayrılıp buraya katılması saldırganı savaş başlatacak kadar güçlü kılar. | Open Subtitles | وحتى نستعيد توازن السلطة بدقة فى الوقت الراهن فإن إنفصال هذه عن هذه إلى هنا |
Tuz ve taze su dengesi önemli. | Open Subtitles | حالياً هنالك توازن بين الماء المالح والعذب جميعنا يعلم هذا |
İhtimal dengesi bunun bekar ve yakın akrabalarından uzak bir kadın için olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | ميزان الاحتمالات يشير إلى أن هذا من أجل امرأة عزباء بعيدة عن أقاربها المقربين |
Yeterli donanımınız olmadan güç dengesi Goa'uld'a kayan bir savaşa giriyorsunuz ve ırkınızın talihini de kötüleştiriyorsunuz. | Open Subtitles | دخلت معركة وأنت غير مستعد للمحاربة رجّحت كفّة ميزان القوّة بين الجواؤلد وساء حظ جنسك |
Yakın geçmişte, bu konulardaki oy dengesi değişti. | Open Subtitles | مؤخرا ميزان التصويت حول هذه القضايا انقسم |
ve fark edeceğiniz üzere dengesi ile ilgili problemler yaşıyor. | TED | وستلاحظون أنه يقاوم من أجل الحصول على التوازن أثناء المشي |
Fakat sorun şu ki çok fazla insan yasam-iş dengesi hakkında saçmalıyor. | TED | لكن المشكلة هي الكثير من الناس تحدثوا هراء عن التوازن بين العمل والحياة. |
Dünyanın dengesi bozuluyor. | TED | لذلك فالعالم يُظهر نوعا من عدم التوازن. |
Akli dengesi yerinde olmayan... | Open Subtitles | وغير مستقر عقليّاً، ومريض نفسيّاً |
Sana benim akli dengesi olmayan, paranoyak birisi olduğumu söyleyecekler. | Open Subtitles | سيخبروكِ قصصاً عني وعن كوني مختل عقلياً, مجنون. |
Kadının akli dengesi süper bozukmuş. | Open Subtitles | الان، تلك المرأة كانت مختلة عقليا |
Akli dengesi bozuk. Yolunu şaşırmış ve çıplak hâlde bulunmuş. | Open Subtitles | حالته العقلية متغيرة وجد وهو مضطرب وعاري |
Savaşla geçen üç kıştan sonra Fransa'nın dengesi grev ve protesto dalgaları ile baltalanmaktaydı. | Open Subtitles | ولكن وبعد ثلاث سنوات من القتال كان استقرار فرنسا يتعرض للتقويض عبر موجات من الاحتجاجات والمظاهرات |
Eğer kiranın büyük bir kısmını sen ödersen ilişkimizin dengesi bozulur. | Open Subtitles | لأن علاقتنا غير متوازنة لو دفعت حصة أكبر من الإيجار |
Akli dengesi bozuk olmandan iyidir. | Open Subtitles | ومن ذلك أفضل بكثير من وجودك غير متوازن عقليا. |
Her ekosistemin işlerliğini sağlayan bir ilişkiler dengesi vardır. | Open Subtitles | في كلّ نظام بيئيّ، هنالك توازنٌ دقيق يجعلُ منه خليّة قلب نابضة. |
Obeziteye bir çözüm var. Bu, enerji dengesi. | Open Subtitles | هناك حل للبدانة ألا وهي موازنة الطاقة |