"derecenin" - Traduction Turc en Arabe

    • درجة
        
    • فهرنهايت
        
    • إلى أقل
        
    • درجةُ
        
    - Dışarısı kırk derecenin altında! - Dizi analizörü aşırı yüklü. Open Subtitles ـ أربعون درجة أقل من الخارج ـ شغل محلّل نظام التعاقب
    Doğru metale, 760 derecenin üstünde sıcaklıklara ve öldürmeyi arzulayan birine. Open Subtitles المعدن الملائم وحرارة تزيد عن الـ400 درجة مئوية، وشخصاً تريد قتله.
    Kurtarma ekibi sizi getirdiğinde vücut sıcaklığınız 32 derecenin altındaydı. Open Subtitles كانت حرارة جسمك تحت 90 درجة لما أحضرك فريق الإنقاذ
    iki derecenin altında kalma hedefimizi gerçekleştirebilelim. TED وذلك كي نحقق الهدف بألّا ترتفع درجة الحرارة بمقدار درجتين.
    Çimento üretimi, materyalin 1.000 Celsius derecenin üzerinde fırınlanmasını gerektirir. TED إن معالجة الإسمنت تحتاج إلى مواد تُصهر في أفران بدرجة حرارة تصل إلى أكثر من 2,000 درجة فاهرينهايت.
    Favori sorularımdan birisi: "Hava sıcaklığı 0 derecenin altında ve tuvalete gitmek zorundasın." "Nereye gideceksin ve nasıl yapacaksın ? " TED احد الاسئلة المفضلة كان : كيف تذهبون الى دورة المياه في درجة حرارة 40 تحت الصفر؟ اين ستذهبون و كيف ستقومون بذلك؟
    Geceleri sıcaklık 27 derecenin altına nadiren iniyordu, ki bu da uyumayı imkansızlaştırıyordu. TED درجات الحرارة في الليل في الفان نادراً ما نقصت عن 80 درجة فهرنهايت، جاعلة من الصعب أو المستحيل النوم.
    6 ay boyunca 32 derecenin üstündeydi Ve bu sıcaklık temel olarak öldürdü... ...mercanların %60'ını. TED ما يزيد عن ال32 درجة مئوية لمدة ستة أشهر. و هذا أودى بحياة 60 بالمائة من الشعب المرجانية.
    Bu -35 derecenin altında 2 hafta sürecek köpek kızak yarışı. Open Subtitles هذا سباق تزلج للكلاب يمتد لأسبوعين فى درجة حرارة -35 درجة
    Altı saatte burası eksi 100 derecenin altında olacak. Open Subtitles فى خلال 6 ساعات ستكون اقل من 100 درجة هنا
    Sıcaklığın 40 derecenin üzerinde olmasından dolayıydı, ellerim terlemişti hem de ben bize öğretildiği gibi reçine kullanmayı unutmuştum. Open Subtitles كان هذا بسبب ارتفاع درجة الحرارة للمئة درجة مئوية و كانت يدي متعرقة لقد نسيت معالجة السلاح بالصمغ كما علمونا
    Şunu anlamalısınız ki o şeyin çok küçük miktarları bile, 5000 derecenin üzerinde sıcaklıklar yaratabilir. Open Subtitles حسنا عليك أن تعرفي بأن القليل من هذه المادة سوف تنتج حرارة أكبر من 5000 درجة مئوية
    - Su 4000 derecenin üstünde. Open Subtitles الماء يخرج منه و درجته أكثر من 4000 درجة مئوية
    - Vejetaryen, süt ürünleri yok. Hiçbir şey 4 7 derecenin üstünde pişmiyor. Open Subtitles النباتي غير الألبان، ولا شيء ينضج أكثر من 118 درجة.
    Sıcaklık düzenli olarak -100 derecenin altına iniyor. Open Subtitles عادة ما تنخفض درجة الحرارة إلى 100 درجة تحت الصفر.
    Burada su sıcaklığı dört derecenin altına düşer ve basınç yüzeydekinin 400 katına ulaşabilir. Open Subtitles درجة حرارة المياه هنا بالأسفل تقل عن 4 درجات مئوية ويمكن للضغط أن يصل .لما يزيد عن 400 مره ضعف ضغط السطح
    Bunun nedeni 28 derecenin altında hayat belirtisinin çoğunlukla tespit edilememesidir. Open Subtitles لأن أي شيء تحت 82 درجة وعلامات الحياة كثيرا تكون غير مكتشفة
    O bölgedeki herkesin vücut ısısı 2000 derecenin üstünde. Open Subtitles درجة حرارة الجسم كلّ شخص متزايد من قبل أكثر من 2,000 درجة.
    Biz San Francisco'da yaşayan Çünkü sıcaklık nadiren 75 derecenin üzerinde nereye gittiğini. Open Subtitles لأننا نعيش في سان فرنسيسكو الحرارة نادراً تكون فوق 75 درجة
    Yangın kıyafeti 1,300 dereceye kadar dayanabilir. Akciğer parankim zedelenmesi 265 derecenin üstündeki havayı solumaktan olur. Open Subtitles تتحمل البدلة حرارة 1300 درجة فهرنهايت ضرر رئوي شديد
    Bütün bunları öğrendiğim o ilk senede, dünyanın dört bir yanından liderler küresel ısınmayı 2 derecenin altında tutmak için ortak bir hedefte karar kılmak adına Paris'te bir araya geldi. TED في نفس السنة التي تعلمت فيها لأول مرة حول كل هذه الأمور، اجتمع القادة من جميع أنحاء العالم في باريس لتقرير الهدف المشترك للحد من الاحترار العالمي إلى أقل من درجتين.
    Vücut ısısının helyumu sıfır derecenin üzerine çıkarmasına beş dakika var. Open Subtitles امامنا خمس دقائقِ قبل ان تَرْفعُ درجةُ حرارة جسمِه الهليومَ فوق الصفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus