"devam edersen" - Traduction Turc en Arabe

    • واصل
        
    • إذا استمريت
        
    • إذا واصلت
        
    • إن استمريت
        
    • اذا استمريت
        
    • إذا إستمريت
        
    • إذا أستمريت
        
    • إذا بقيت
        
    • استمر في
        
    • استمري
        
    • لو استمريت
        
    • لو ظللت
        
    • إذا استمريتي
        
    • إذا واصلتِ
        
    • اذا واصلت
        
    Böyle devam edersen, bir daha ki ayın çalışanı seçilebilirsin. Open Subtitles واصل على هذا المنوال وقد تصبح موظف الشهر المثالي لدينا
    Parmağını sallamaya devam edersen beni nefes almanı engellediğim için tutuklaması gerekecek. Open Subtitles إذا استمريت فى الإشارة بهذا الإصبع نحوى, فإنه سوف يَعوق قصبتك الهوائية.
    Eğer böyle devam edersen, Raoul'e yaptığımı sana da yaparım. Open Subtitles إذا واصلت على هذا المنوال. سأفعل بك ما فعلته براؤول.
    Eğer buna devam edersen iki seneye beyin hasarın oluşacak. Open Subtitles سوف تتعرض للكثير من اللكمات إن استمريت على هذا الوضع
    Ayrıca, herkese yemek dağıtmaya devam edersen restoran sonunda batacak. Open Subtitles علي اي حال المطعم يخسر اذا استمريت بعطاء الطعام مجانا.
    Bana yalan söylemeye devam edersen, bu sabahki taktiğinle ilgili değerlendirmem iyi olmayacak. Open Subtitles إستعراضي لأساليب عملك هذا الصباح لا ينعكس جيداً عليك إذا إستمريت بالكذب علي
    Bu ses tonuyla devam edersen paramı başka yere yatırırım. Open Subtitles واصل الحديث بهذه النبرة و سآخذ تجارتي إلى مكان آخر
    Neyse, o puştu böyle iğnelemeye devam edersen... kendini takıma girmiş bil. Open Subtitles على إى حال . واصل إلقاء القفشات على هذا الولد بعيدًا و أنت مدرب الفريق , يابنى
    - O hikayeleri yazmaya devam edersen, elimiz kopyacı linççilerle dolup taşacak. Open Subtitles ـ واصل هذه القصص وسينتهى بنا الأمر مع مجموعة من المجانين سيتسببوا بمقتلهم
    Böyle yemeye devam edersen hiçbir pilates dersi işine yaramaz. Open Subtitles لم ينفعك أي نادي رياضي سينفعك إذا استمريت بالأكل هكذا
    Şimdi akıllıca konuşuyorsun, çünkü dediklerime kulak ver devam edersen, bittiğini fark etmeyeceksin. Open Subtitles أنت أخيراً بدأت تتحدث بعقل، لأنك إذا استمريت فى هذا فدعنى أخبرك بأننا سننتهى، صدقنى سننتهى بسرعة
    Peşimizden gelmeye devam edersen Michael Scott Kâğıt Şirketi başarılı olamaz. Open Subtitles إذا واصلت بالهجوم علينا فإن شركة مايكل سكوت للورق لن تنجح.
    Bu şekilde devam edersen elde avuçta hiçbir şeyimiz kalmayacak. Open Subtitles إذا واصلت على هذا النحو، لن يتبقى لنا أي شيء.
    Ama bu şekilde devam edersen, daha da zorlaşacak. Open Subtitles ولكن إن استمريت بهذه الطريقة فسيصبح الأمر أكثر صعوبة
    Ama, bu şekilde yazmaya devam edersen, ...fazla yaşayacağını sanmıyorum. Open Subtitles لكن , اذا استمريت في فيكتابةهذا, لن تذهب بعيدا
    Dinle, aşağılık herif, beni zorlamaya devam edersen, elinde bir davayla biticeksin , bunu anladın mı? Open Subtitles أصغي أيها الأحمق، إذا إستمريت بمضايقتي سينتهي الأمر بك بدعوى قضائية سأرفعها ضدك، أتفهم ذلك؟
    Bence böyle söylemey devam edersen, bu yarışmayı kazanacak favorilerden biri olabilirsin. Open Subtitles أعتقد إذا أستمريت بالغناء هكذا. ستكون واحد مِن المحظوظين الذين سيفوزون بالمسابقة.
    O heriflerle takılmaya devam edersen sen de pisliğe batarsın. Open Subtitles إذا بقيت َ تتملقّ هؤلاء الشبُان سوف يذهبون بك إلى الحضيض
    Evlat, böyle gitmeye devam edersen başına büyük sorunlar açacaksın. Open Subtitles يا بني، استمر في ما انت فاعله و ستواجه مشاكل
    Buna devam edersen, Bay Werthan yine şu doktoru çağıracak. Open Subtitles استمري هكذا وسيتصل السيد وارثن بالطبيب من أجلك
    Eğer böyle yürümeye devam edersen, seninle birlikte yürümeyeceğim. Open Subtitles لكن لن أسير معك لو استمريت فى السير هكذا
    Ama bu şekilde çalışmaya devam edersen, uykusuzluk hastalığına yakalanacaksın. Open Subtitles ولكن لو ظللت تعمل حول الساعة . سوف تصاب بالأرق
    ..bu yolda devam edersen, şeytanın oyuncağı olursun. Open Subtitles إذا استمريتي على هذه الأعمال التخريبية, سوف تقودك إلى الشر.
    O kotu giymeye devam edersen, seninle evlenmem gerekecek. Open Subtitles إذا واصلتِ ارتـداء بنطال الجينـز هـذا سأضطـر للـزواج بـكِ
    Becerilerini geliştirmeye devam edersen C.I.A'de yüksek yerlere ulaşman hiç zor olmaz. Open Subtitles اذا واصلت تطوير مهارات كعميل فعّال فأعتقد بأن منصباً في الاستخبارات الأمريكية لن يكون بعيداً عن متناولك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus