"dizlerimin" - Traduction Turc en Arabe

    • ركبتي
        
    • ركبتاي
        
    • ركبتى
        
    • ركبتيّ
        
    • ركبتىّ
        
    • قدماي
        
    • ركبي
        
    • أركع
        
    • وركبي
        
    • جاثٍ
        
    İçim çok rahat edecek. Belki kara dizlerimin üzerine çökerim: Open Subtitles سأشعر بخير، وربما سأركع على ركبتي السوداوتين إذا لزم الأمر
    Yerinde olsam kendime çeki düzen verir ona gidip dizlerimin üstüne çökerdim. Open Subtitles لو كنت مكانك سأذهب مباشرة لتلك المراة و اركع علي ركبتي امامها
    Ben kahve birikintisinin içinde dizlerimin üstündeydim ve kanepede kendi kendine oynayarak yatıyordu. Open Subtitles , كنت راكعة على ركبتي أنظف القهوة و هو على الأريكة يداعب نفسه
    dizlerimin üstüne çöküp kalman için yalvarmamam lazım. Open Subtitles سأوقف نفسي عن النزول على ركبتاي و التوسل لك لتبقى
    Orada dizlerimin üstünde çok zaman geçirdim. Open Subtitles ـ نعم,و تلك كانت الأهداف بالنسبة لى. قضيت كثيراً من الوقت جاثياً على ركبتى هناك
    dizlerimin üstüne çöküp Tanrıdan güç ve af diledim. Bu şekilde başa çıktım. Open Subtitles ركعتُ على ركبتيّ وطلبتُ من الرب القوة والمغفرة بهذه الطريقة تعاملتُ مع الأمر
    - Ne istersen Turkle. - dizlerimin üstündeyim kardeşim. Open Subtitles أي شيء تقوله يا توركل أنا علي ركبتىّ يا أخي
    dizlerimin hareketlerini gözlemliyorsanız, ...son derece iyi seğirtiyorlar, artık durabilirsiniz. Open Subtitles حسناً أذا كنت تحاول أن تجعل ركبتي تتحرك مرة أخرى
    Hayatımı senin önünde dizlerimin üzerine çökerek geçirmemi mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريد مني أن أقضي حياتي كلها جاثيا على ركبتي أمامك ؟
    Loratta Castorini Clark, ...dizlerimin üstünde, bütün bu insanların önünde, Open Subtitles .. لوريتا كاستوريني كلارك على ركبتي .. و أمام كل هؤلاء الناس
    Onu bulamadım. Neredeyse 10 dakika dizlerimin üzerinde.. Open Subtitles لم أجدها كنت جاثية على ركبتي لمدة 10 دقائق
    Sanırım benim, dizlerimin bağının çözülüp, kucağına düşmemi; deli gibi ağlarken "Her şeyi halledebiliriz." dememi bekliyorsun. Open Subtitles وأنا من المفترض أن أن أصبح ضعيفة و أركع على ركبتي و أقع في ذراعيك و أبكي بشدة
    O şut için için dizlerimin üstünde dua ettim Open Subtitles لقد كنت أجثو على ركبتي داعياً من أجل تلك التسديدة
    Çok korkup dizlerimin titrediği bölümü saymazsak. Open Subtitles باستثناء الجزء الذي كنت فيه خائفة والآن ركبتي تشعر بالدوار
    Buraya geldik ve Denise aradığında dizlerimin üzerinde onu beceriyordum. Open Subtitles و كنت هنا جاثياً على ركبتي و أنا أمارس الجنس معها
    Üç ay bok taşıyıp günün beş saati dizlerimin üzerinde oturunca dünyaya geri dönüp biraz katkıda bulunmaya karar verdim. Open Subtitles بعد حمل الهراء لمدة ثلاث شهور والجلوس على ركبتاي لمدة 5 ساعات في اليوم لقد أقتنعت في العودة للعالم و القيام بشيء جيد
    Evet, dizlerimin üzerinde yaparım. TED حسناً, سـ أركع على ركبتاي وافعله
    dizlerimin üstüne çökeceğim. Open Subtitles سوف أركع على ركبتى بينما أنت جالس على العرش
    dizlerimin üstüne çöküp yalvarmamı mı istiyorsun? Open Subtitles هل تريدى منى ان أجثوا على ركبتى و أتضرع لكى ؟
    Ne varmış dizlerimin üstünde durmaya? Open Subtitles ما الخُطب فى ذلك وأنا جاثمة على ركبتيّ ؟
    Senin Allerton'un banyosunda olduğunu işittim ve hemen, ziyadesiyle hayıflandığın tarzda, dizlerimin üzerine çöktüm. Open Subtitles سمعتك داخل حمام اليرتون وسريعا, وبالأسلوب الذى تستهجننى فيه, نزلت على ركبتىّ
    dizlerimin kesildiğini hissettim. Open Subtitles شعرت ان قدماي لا تتحملني
    Seni kırabilirim, dostum. dizlerimin üzerinde iki parçaya. Open Subtitles ، يُمكنني تحطيمك يـا صاحبي إلى قطعتين مستلقين على ركبي
    Yarın ilk iş, oraya gidip dizlerimin üzerine çöküp işimi geri almak için yalvarmak olacak. Open Subtitles أول شيء غداً، سأدخل هناك على أيديي وركبي وأتوسل من أجل عودة وظيفتي
    Çünkü senin gibi paragöz bunak hayatıma girene kadar kendimi araba bagajına kilitlenmiş veya dizlerimin üstünde kafama silah dayalı bulmamıştım. Open Subtitles لأنني من دون ريب لم أتوقع نفسي محبوساً في صندوق السيارة أو جاثٍ على ركبيتيّ و مسدسٌ موجه نحو رأسي قبل أنّ قدمتَ أنت هنا، أفهمت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus