"doğar" - Traduction Turc en Arabe

    • تولد
        
    • يولدون
        
    • ولدوا
        
    • تشرق
        
    • ويولد
        
    • ولدو
        
    • ينهض
        
    • يُولد
        
    • تُولد
        
    • نولد
        
    • خلقوا
        
    • ستولد
        
    • ستشرق
        
    • يولد
        
    • ولادته
        
    Biri güçlü bir öfkenin pençesinde öldüğünde, bir lanet doğar. Open Subtitles عندما يموت شخص ما بسبب غضب رهيب عندئذ تولد اللعنة
    Biri güçlü bir öfkenin pençesinde öldüğünde, bir lanet doğar. Open Subtitles عندما يموت شخص ما بسبب غضب رهيب عندئذ تولد اللعنة
    Sence insan kötü mü doğar, yoksa dünya mı onları kötü yola sürükler? Open Subtitles هل تعتقدين أن الناس يولدون أشراراً؟ أم أن الدنيا هي التي تجعلهم كذلك؟
    Bebekler kas ve beyin gelişimleri tam olmadan doğar. TED كما نعلم جميعًا، فالأطفال يولدون دون نمو تام للعضلات، و يشمل ذلك الدماغ.
    Bazı insanlar öteki dünyadan bir adımla doğar. Open Subtitles بعض الناس ولدوا بقدم واحدة فى هذا العالم و العالم الآخر و الذى يليه يا سارة
    Her ilkbahar ve sonbaharda, tam ekinoks zamanında, Güneş kralın tapınağının arkasından doğar, ve gölgesi mükemmel bir şekilde eşinin tapınağını kaplar. TED وفي كل ربيع وخريف ، بالضبط في الاعتدال، تشرق الشمس من خلف نصبه، وتغسل نصبها بظل نصبه بشكل رائع.
    Trilyonlarcası burada doğar, fakat yalnızca birkaçı yetişkinliğe erişir. TED فالتريليونات تولد هنا ولكن قلة فحسب تستمر على قيد الحياة لتصل الى طور البلوغ
    Bir bebek doğduğunda anne de doğar, kendilerine özgü istikrarsızlıklarıyla. TED بولادة الطفل تولد الأم، وكلاهما غير مستقر بطريقته.
    Nasıldır bilirsiniz. Doğadaki her şey doğar ve ölür. Her şey bu yolu izler. Open Subtitles ترينه كيف يعمل ، أشياء تولد و أشياء تموت و كل شئ يسقط فى الوسط
    Ve bu şaşırtıcı değil. Biliyoruz ki bazı insanlar doğuştan utangaçtır ve bazıları sokulgan doğar. TED وهذا ليس مستغرباً. نحن نعرف، أن بعض الناس يولدون خجولين وبعضهم يولد إجتماعي.
    Ama bazı kadınlar cariye olarak doğar, bununla yüzleşelim, her kadın kendi doğasında... bir meslek sezgisine sahiptir. Open Subtitles ولكن حيث ان بعض النساء يولدون كمحظيات للملوك علينا مواجهة ذلك كل أمرأة لديها عن هذا الأمر
    Olay şu ki çocuklar, bazen bebekler ikiz doğar. Open Subtitles اسمعوا أيّها الأولاد أحياناً حين يولد الأطفال، يولدون كتوأم
    Kimileri prenses doğar, kimileri evlenerek prenses olur, kimilerinin kaderinde ise prenses olmak sadece hayallerinde olan bir şeydir. Open Subtitles البعض ولدوا بذلك والبعض من خلال الزواج والبعض مقدرلهم أن يكونوا أميرات
    Bu taktikler av ve avcıyı sonsuza dek birbirine bağlamış olan acımasız ve amansız çatışmalardan doğar. Open Subtitles لقد ولدوا في صراع لا يكل ولا يرحم الصراع الذي يربط بين الصّيّاد والفريسة بشكل أبدي
    Bazıları ev hanımı geniyle doğar bazılarıysa doğmaz. Open Subtitles فبعض الناس ولدوا بجينات مدبرة المنزل والبعض لم يولد كذلك.
    Tamam. Güneş doğudan doğar ve horoz da muhtemelen serin tarafta yatıyordur. Open Subtitles حسنا، الشمس تشرق من الشرق، إذا سيفضل الديك أن يضع البيضة فى الجانب البارد..
    Bazıları liderlik etmek için, bazıları itaat etmek için doğar. Open Subtitles يولد بعض الناس ليكونوا قادة, ويولد اخرون ليكونوا أتباعاً,
    Bence bazı insanlar bu iş için doğar bazıları da doğmaz. Open Subtitles أحسب بعض الرجال ولدو إلى هذا العمل وآخرين لا
    Bu: "Sonsuz denizden doğar, iki kıyıda da ordu yaratır." Open Subtitles هذا الشعر مرة أخرى من البحر ينهض ويشكل جيشاً على كل شاطئ
    Yaşlı su atı yumurtadaki çıkmadan ölür, o yüzden genç su atı yetim olarak doğar. Open Subtitles حصان البحر الكبير يموت قبل ان تفقس البيضه وحصان البحر الجديد يُولد يتيماً
    Biri güçlü bir öfkenin ellerinde can verdiğinde... Bir lanet doğar. Open Subtitles عندما يموت شخص ما تحت ظروف غضب قوي تُولد لعنة
    Sana bundan hiç bahsetmedim, ama tüm Changler kuyruklu doğar. Open Subtitles لم أخبرك أبداً بهذا الجزء و لكننا جميعاً نولد بأذناب
    Normal şartlarda herkes eşit doğar. Open Subtitles الحقوق الطبيعية، أن جميع الرجال خلقوا متساوين
    Bebek doğar doğmaz-- Open Subtitles بمُجرد أن يولد الطفل ستولد مؤمنة جديدةلتخضع لرغباته.
    Güneş doğar ve batar batmaz cadılar yakılarak öldürülür. Open Subtitles بقدر ثقتي أن الشمس ستشرق وتغرب فإن الساحرات سيحرقوا
    Bir insan çocuğu doğar ve uzunca bir süre tüketici olarak yaşar. TED يولد الطفل الى هذه الحياه ولفترة طويلة من الزمن يكون مستهلك.
    Önceliğimiz kutsal çocuğun doğar doğmaz yerini belirlemek olacak. Open Subtitles أولوياتنا الآن هى ايجاد الطفل المقدس بمجرد ولادته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus