"dosyanı okudum" - Traduction Turc en Arabe

    • قرأت ملفك
        
    • قرأت ملفكِ
        
    • قرأتُ ملفك
        
    • قرأتُ ملفّك
        
    • قرأت ملف
        
    • قرأتُ ملفكَ
        
    • لقد قرأت ملفاتك
        
    Midenin sağlam olduğunu biliyorum, Jack. Dosyanı okudum. Open Subtitles أن أعلم أن معدتك قوية يا جاك لقد قرأت ملفك الخاص
    Aslında gayet iyi tanıyorum. Kişisel Dosyanı okudum. Open Subtitles في الحقيقة , أنا أعرفك جيداً جداً لقد قرأت ملفك الشخصي
    McQuaid değiI mi? Doug McQuaid. Dosyanı okudum. Open Subtitles انت داوغ مكويد ، لقد قرأت ملفك ،لقد تعبت حتى حصلت على هذا الجسم الرائع
    Dosyanı okudum, amigo kız. Open Subtitles قرأت ملفكِ أيتها المشجعة
    Senin Dosyanı okudum ve bilgisayarda çok iyi olduğunu gördüm ama? Open Subtitles لقد قرأتُ ملفك الشخصي، وعرفتُ أنّك ماهر مع أجهزة الحاسوب؟
    İmha etmeden önce Dosyanı okudum. Open Subtitles قرأتُ ملفّك قبل أن أدمّره
    Dosyanı okudum, Bay Entellektüel. Open Subtitles ولقد قرأت ملفك , يا أيها العبقري
    Çünkü Dosyanı okudum ve bu iş için en iyi kişiyi istiyorum. Open Subtitles لأني قرأت ملفك. وأريد أفضل شخص للمهمة.
    Dosyanı okudum. Bütün bunlar ne anlama geliyor? Open Subtitles لقد قرأت ملفك , مالذي يعنيه هذا كله ؟
    Fiona olmalısın. Dosyanı okudum. Open Subtitles لا بد انك فيونا ، لقد قرأت ملفك
    Sosyal Güvenlik Dosyanı okudum. Open Subtitles لقد قرأت ملفك في الخدمات الإجتماعية
    Sonsuz sadakat beceriksiz coşkulu John... Dosyanı okudum Open Subtitles وفاء لا يموت وحماسة خرقاء جون) ، قرأت ملفك لم تكن أخرق قط)
    Ruhsal durum Dosyanı okudum. Open Subtitles لقد قرأت ملفك الطبي
    Ruhsal durum Dosyanı okudum. Open Subtitles لقد قرأت ملفك الطبي
    Oh, elbette ama ben senin Dosyanı okudum. Open Subtitles اه ... بالتأكيد لكني قرأت ملفك
    Elbette,kişisel Dosyanı okudum. Open Subtitles بالطبع، قرأت ملفكِ الشخصي.
    Ruslarla ilgili Dosyanı okudum. Open Subtitles أنا قرأت ملفكِ بخصوص الروس
    Öngörü demişken, Dosyanı okudum ama performansın veya polis hislerin ile ilgili sıra dışı bir durum göremedim. Open Subtitles بالحديث عن الإدراك قرأتُ ملفك وأنا لم أر أي شيء استثنائي عنك، أو عن أدائك أو عن غريزتك
    Bu arada, Dosyanı okudum. Open Subtitles بالمناسبة لقد قرأتُ ملفّك
    Aslında gayet iyi tanıyorum. Kişisel Dosyanı okudum. Open Subtitles أعرفك بشكل جيد قرأت ملف شخصيتك
    DNA'nı incelettim. Dosyanı okudum. Open Subtitles لقد فحصتُ جيناتكَ، و قرأتُ ملفكَ
    Dosyanı okudum. Open Subtitles لقد قرأت ملفاتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus