"duyması" - Traduction Turc en Arabe

    • يسمع
        
    • لسماع
        
    • سماعها
        
    • يسمعها
        
    • لسماعه
        
    • تسمعه
        
    • يسمعه
        
    • تسمعها
        
    • ليسمعها
        
    • للسماع
        
    • لسماعها
        
    - Hem de komşularının duyması için bağırarak söylesin bunları. Open Subtitles بصوت عال... حتى يسمع الجيران انك جاهز للعشاء يا جيديداياه
    Birkaç şey duyması gereken biri varsa, o da Whipper. Onu nerede bulabileceğimi biliyor musun? Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر
    Bence filodakilerin bunu duyması gerekiyor, Amiral. Open Subtitles أعتقد أن الأسطول قد يكون بحاجة لسماع ذلك , أدميرال
    İnsanların duyması gereken şey bu. Open Subtitles تلكَ هي الأشياء التي يُريدُ الناس سماعها
    Mürettebatın duyması gerektiğini düşündüğüm şeyler. Open Subtitles أشياء شعرت بأن الطاقم بحاجة لأن يسمعها
    Ama söyleyeceklerini hepimizin duyması gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles ولكنني أعتقد بأنه يملك شيئا ً ليقال ونحن جميعا ً بحاجة لسماعه
    - İlk bizden duyması en iyisi. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تسمع الخبر منا على أن تسمعه من شخص آخر
    O zamana kadar, Kimsenin bu aptal evlilik hakkında birşey duyması gerekmiyor. Open Subtitles وحتى ذلك الحين, لا يجب أن يسمع أى شخص عن هذه الزيجة الغبية
    Her gece söylüyorum, ama işte, senden duyması gerek. Open Subtitles أعلم. أخبره كل ليلة لكن عليه أن يسمع ذلك منك.
    İyi bir şeyler duyması gerek. Open Subtitles وسيكون من الرائعِ بالنسبة لهُ أن يسمع شيئاً جيداً
    Bence en önemlisi Başbakan'ın haberi benden duyması. Open Subtitles أعتقد أنّ أهم شيء هو أن يسمع رئيس الوزراء الأخبار منّي.
    Bence Başbakan'ın bu haberi benden duyması önemli. Open Subtitles أعتقد أنّه من المهم أن يسمع رئيس الوزراء هذا الخبر منّي.
    Muayenehaneyi benden çaldığını herkesin duyması için en iyi yol bu. Open Subtitles أنها أفضل طريقة لكي يسمع الجميع بأنه سرق العيادة مني
    Tüm bunları duyması eminim onun çok ilgisini çekerdi. Open Subtitles أنا واثق أنه سيكون متشوق لسماع كل شيئ عن هذا
    Canı biraz yansa da ona söylediklerimi duyması gerekiyordu. Open Subtitles لقد احتاج لسماع ما قلته أنا حتّى لو جرحه هذا قليلًا
    İşte hepimizin duyması gerektiği çok önemli bir bakış açısı. Open Subtitles حسنا.. تلك وجهة نظر مهمة ونحتاج الى سماعها جميعا
    Sadece bir erkeğin duyması gereken hikayeler. Open Subtitles القصص التي لا يسمعها إلا الرجال
    Ama söyleyeceklerini hepimizin duyması gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles ولكنني أعتقد بأنه يملك شيئا ً ليقال ونحن جميعا ً بحاجة لسماعه
    Bu iki kelime üzgün küçük bir kızın... dünyada duyması gereken tek şeyi olsun. Open Subtitles حتى ولو كان الشيء الوحيد في العالم الذي تحتاج أن تسمعه فتاة حزينة صغيرة
    Halkımıza mensup herkesi topluyorum. Herkesin duyması gereken bir şey var. Open Subtitles أنا أجمعُ كلّ قومنا، فهذا أمرٌ يجب أن يسمعه الجميع.
    Düzgün bir şekilde ayrılmak istediğimi sanıyordum, ama gerçekten hisselerim o mesajdaki gibiyse, belki de duyması gerekiyordur. Open Subtitles ظننت أني أرغب بانفصال طاهر، لكن إذا كانت هذه الرّسالة تعني حقيقة مشاعري، فربما يجب أن تسمعها
    Hangi kasedin jürinin duyması için uygun olduğuna karar vermedim. Open Subtitles لم اقرر بشأن الامر بعد ماهي المقتطفات الموجودة بالأشرطة ليسمعها هيئة المحلّفين.
    duyması çok sinir bozucu biliyorum ama her şey mümkün. Open Subtitles أعلم أنه هذا أمر موتّر للسماع لكن كل شيئ محتمل
    Senin için duyması ne kadar utanç vericiyse benim için de söylemesi o kadar utanç verici. Open Subtitles أنت! انا منحرجة لقولها بقدر انحراجك لسماعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus