Çünkü anladım ki mimarlık, tasarım ve planlama dallarındaki bütün eğitimim gerçekçilikten yoksundu. | TED | لأنني أدركت أن كل تدريبي في مجال الهندسة والتصميم والتخطيط المعماري لا يجابه الواقع. |
Tapınaktaki eğitimim sayesinde vücuduma sahip olan Goa'uld zihnimi tamamen ele geçiremedi. | Open Subtitles | بسبب تدريبي في المعبد الجواؤلد الذى استحوذ على جسدى لم يسيطر على عقلي بالكامل |
Ajanım demiyorum ama olsaydım eğitimim gereği işkenceyle başa çıkabilirdim. | Open Subtitles | تدريبي سيكون قد علمني كيفية مقاومة التعذيب |
ve hemen, eğitimim açısından ve daha ilerisinde, bir çok farklı sorumluluk üzerime yığıldı. | TED | وعلى الفور ، الكثير من المسئوليات المختلفة، من حيث دراستي وهكذا دواليك ، كانت تنهال على عاتقي. |
Büyücülük eğitimim sırasında babamın kaynağı bulduğuna ve denemeler yaptığına dair söylentiler çıkmıştı. | Open Subtitles | كانت هناك أشاعة , حينما كنت أتدرب كعرّاف بأنّ أبى وجد مصدرها ، و كان يختبرها. |
Yaptığım her şey, tüm eğitimim ablamı kurtarmak içindi. | Open Subtitles | كل شيء قمت به كل تدريباتي كانت لإنقاذ اختي، وأنا خذلتها |
Yani bundan 12 yıl sonra eğitimim bittiğinde birlikte çalışabileceğiz. | Open Subtitles | لـ 12 عام من الآن إذاً، حينما ينتهي تدريبي سنكون قادرين على العمل معاً |
eğitimim devam ederken Çin resim sanatının inceliklerini de öğrendim. | Open Subtitles | و باستمرار تدريبي تعلمت كذلك ذلك الفن الراقي من الرسم الصيني |
Özel dedektiflik eğitimim sırasında bu plastik kelepçelerden nasıl kurtulacağını gösteren bir video izlemiştim. | Open Subtitles | كجزء من تدريبي للتحقيق الخاص، رأيت فيديو عن كيفية فك هذه القيود |
Tüm eğitimim psikoloji hakkında bildiğim her şey bana hayal gördüğünü söylüyor. | Open Subtitles | كل تدريبي كل ما أعرفه عن علم النفس يخبرني أنها متوهمة |
Savaş eğitimim daha çok boks üzerine yoğunlaşıyor. | Open Subtitles | أسمع ِ، يتركز تدريبي القتالي بشكل أساسي على الملاكمة |
Altı ay sonra yöneticilik eğitimim bittiğinde. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر... . بعد أن ينتهى تدريبي الإداري. |
Tek bildiğim tıp eğitimim ve 15 yıllık deneyimim, fakat sizin bildiğiniz şeylerle denk olabileceğini zannetmiyorum. | Open Subtitles | كل ما أملكه هو تدريبي الطبي ... و 15 عاماً من الخبره، لكن أعرف بأنه لا توجد فرصه للأشياء التي تعرفينها |
eğitimim sırasında "Çok uzun zamandır MAG kullanıyorum neden başka bir şey denemiyorum?" diye düşündüm. | Open Subtitles | خلال تدريبي الضبّاطي ، فكّرت لنفسي "لقد استخدمت ال"ماج" لوقت طويل لم لا تجرب شيئا آخر" |
Antropolojide kapsamlı bir eğitimim olmasına rağmen tüm bu grup seslerinin benzerliği ve aynı inanç sistemini içermesi beni rahatsız etti. | Open Subtitles | أنا منزعجة على الرغم من تدريبي الكثيف بحقل الأنثروبولوجي... . لكن كل هذه الفرق تبدو متشابهة |
Benim eğitimim değil. | Open Subtitles | ليس تدريبي , لقد اتى إلى على هذا النحو |
eğitimim başlamıştı. | TED | وحينها بدأ تدريبي |
Misafirlerim var. Orduya katılmak istiyorum ve eğitimim için paraya ihtiyacım var. | Open Subtitles | أريد أن ألتحق بالجيش وأحتاج الى نقود من أجل دراستي |
eğitimim üzerine yemin ederim ki, aklımdan hiç bu tür şeyler geçmedi. | Open Subtitles | أقسم على دراستي أنا ليس لدي أي شييء من هذا القبيل في ذهني |
Ben bile eğitimim sırasında anıları paylaşmaya çalışmıştım. | Open Subtitles | حتى أنا حاولتُ مُشاركة ذكرياتي عندما كنتُ أتدرب |
...eğitimim var. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أتدرب على التغليف |
eğitimim boyunca öyle bir şey görmedim. | Open Subtitles | لم أر مثيلاً لها خلال تدريباتي. |
diye sorardı. Çünkü benim üniversite eğitimim için önemli bir para harcamıştı. | TED | لأنه قد استثمر مبلغ كبير من المال في تعليمي الجامعي |