| ekipler ispat var olur olmaz fikirleri çürütüyorlar, çünkü ödüllendiriliyorlar. | TED | تنهي الفرق أفكارها حالما تتوفر الأدلة لذلك لأنهم يكرّمون لذلك. |
| Belirtilen ekipler, emrimle birlikte ikinci yerlerinizi almaya hazır olun. | Open Subtitles | إلى كل الفرق استعدوا للتحرك إلى مواقعكم التالية مع أوامري |
| Bütün ekipler yerlerindeler ve gitmeye hazırlar, Ajan Manning. Tamam. | Open Subtitles | كل الفرق في مكانها و جاهزة للتحرك أيها العميل مانينج |
| ekipler yolda ama sen çocuğu gördün gerekirse müdahale et. | Open Subtitles | الوحدات بطريقها ولكن إذا رأيت هذا الفتى أوقفه بأي وسيلة |
| Bütün ekipler cevap verin. | Open Subtitles | الى كل الوحدات القريبة اجب و عرف عن نفسك |
| İki: İdarenin görevi insanları kontrol etmek değil, iyi ekipler oluşturmak. | TED | الدرس الثاني: وظيفة الإدارة ليست للسيطرة على الناس، انها لبناء فرق عظيمة. |
| Diğer ekipler hareket etmeden önce işaretimi bekleyin, yoksa Trent'i kaybederiz. | Open Subtitles | تنتظر إشارة بلدي قبل قمت بنقل وحدات أخرى أو تفقد ترينت. |
| Böylece uzun süre birlikte çalışan ekipler daha iyi hâle gelir, çünkü gerçek samimiyet ve açık sözlülük için gereken güvenin gelişmesi zaman alır. | TED | إذاً الفرق التي تعمل معاً لوقت أطول تتحسن، لأنها تأخذ وقت لتطوير الثقة التي تحتاجها للصراحة و الانفتاح الحقيقي. |
| Avrupa'da yapılan birçok araştırmanın vardığı sonuç aynı: Yaş bakımından çeşitliliğe sahip ekipler daha etkili ve daha başarılı. | TED | هناك العديد من الدراسات الأوروبية التي أظهرت أن الفرق متعددة الأعمار أكثر تأثيرًا ونجاحًا. |
| Belki öyle, ama kaynaklarıma göre tüm dünyadışı ekipler güvenle eve dönmüşler. | Open Subtitles | ربما لكن مصادري تخبرني كل الفرق خارج العالم عادت بسلام |
| O nedenle bu insanlar gelecek iki gün içinde bir çözüme varmalılar, yoksa geçitten ekipler gönderme emri alacaksınız. | Open Subtitles | لذا هؤلاء الناس يجب أن يأتوا بالحل خلال اليومين القادمين أو سنأمر بإعادة إرسال الفرق خلال البوابة |
| Tamam, ekipler burada, burada ve burada gizli pozisyonda olacak. | Open Subtitles | حسناً ، الفرق ستكون مخفيه فى الموقع هنا و هنا و هنا |
| Bütün ekipler, bölgenizde kalın. - Chloe. | Open Subtitles | الهدف يتحرك شمالاً كل الفرق تبقى فى مناطقها |
| Operasyon birimlerine. Tüm ekipler 269 Batı 125'nci caddeye. | Open Subtitles | من السى بى الى كل الوحدات تحولوا الى الغرب شارع 125 |
| ekipler dikkat. Durum nedir? | Open Subtitles | على كل الوحدات المتحركة تتبعة ماذا ترى ؟ |
| Çünkü Gezici ekipler Müdürlüğü aynı zamanda Jersey ve Connecticut'a bağlıydı. | Open Subtitles | لأن الوحدات المتنقلة كانت تخضع لسلطة جيرسي وكوناكتيت |
| Bütün ekipler bağlantıda kalın. | Open Subtitles | كلّ الوحدات تبقي على اتصال محيطي. انتهى. |
| Bütün ekipler Charter bölgesi. | Open Subtitles | جميع الوحدات العقارية لميثاق الأمم المتحدة. |
| Ve tüm paydaşlarla çalışarak anlaşmaları yapılandıracak ve koruma planları geliştirebilecek yerel ekipler bulmak için de. | TED | ولإشراك فرق العمل المحلية التي ستطور خطط الحفاظ على البيئة البحرية، وللعمل مع جميع الجهات المعنية ولترتيب الاتفاقات. |
| Bu teknoloji, mimari planları, endüstriyel üretimleri ve ekipler halinde işçiler kullanan inşaatları kapsamaktadır. | TED | هذا ينطوي على المخططات ، الصناعة التحويلية والبناء باستخدام فرق من العمال. |
| CDC durumu kontrol altına almak için ekipler gönderdi. | Open Subtitles | وحدات متنقلة للمركز التحكم بالأوبئة تحاول السيطرة على الموقف |
| Önceden belirlenen zamanda ekipler göndermek. | Open Subtitles | ارسال فرقاً للقيام بذلك في وقت واحد محدد سلفا |
| Bunun için vaktimiz yok. ekipler anıtın etrafını güvenlik altına aldılar, efendim. | Open Subtitles | أمّن الجنودُ المنطقةَ حولَ النُصب يا سيّدي |
| Yani şunu diyorum ki, etrafta ekipler varken bana doğru saygıyı göstermelisin. | Open Subtitles | لذا حين نكون وسط أفراد الشرطة الآخرين عليكَ إظهار الاحترام المناسب |
| - Benim için hava hoş. Senin girdiğin bütün ekipler kesin kaybeder zaten. | Open Subtitles | هذا يروقنى تماماً ، فأى فريق تكونى عضوة به سيخسر على أى حال |