"elimden gelenin en iyisi" - Traduction Turc en Arabe

    • بأفضل ما لدي
        
    • هو أفضل ما يمكنني القيام
        
    • أحسن شيء إستطعت فعله
        
    • أفضل ما أستطعت فعله
        
    • أفضل ما أستطيع
        
    • أفضل ما يمكنني فعله
        
    Ben, hiçbir şey yapmamak için elimden gelenin en iyisi yapmaya çalıştım. Open Subtitles وأنا حاولت بأفضل ما لدي ألا أتصرف بفعل أي شيء
    Tek yapmaya çalıştığım dostun olmaya çalışmak ve senin için elimden gelenin en iyisi yapmak Danny. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو محاولة قيامي بأفضل ما لدي أكون صديقة ، ,وأتواجد بجانبك داني
    Belki elimden gelenin en iyisi budur. Open Subtitles ربما هذا هو أفضل ما يمكنني القيام به
    elimden gelenin en iyisi bu, üzgünüm. Open Subtitles أحسن شيء إستطعت فعله, متأسف
    Bu kadar kısa sürede elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles هذا أفضل ما أستطعت فعله فى فترة قصيرة كهذه
    Pekâlâ hanımlar. elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles حسناً، أيّتها السيّدات، هذا أفضل ما أستطيع القيام به.
    elimden gelenin en iyisi, sana savaşma fırsatı vermek. Open Subtitles أفضل ما يمكنني فعله منحك فرصة قتال
    Ama inan, elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles لكنني أقوم بأفضل ما لدي, حسناً؟
    Belki elimden gelenin en iyisi budur. Open Subtitles ربما هذا هو أفضل ما يمكنني القيام به.
    elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles أحسن شيء إستطعت فعله, متأسف
    Bayağı denedim ama elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles لقد حاولت. هذا أفضل ما أستطعت فعله.
    Bayağı denedim ama elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles لقد حاولت هذا أفضل ما أستطعت فعله
    elimden gelenin en iyisi olmaya çalışırım. Open Subtitles -احاول ان أكون أفضل ما أستطيع
    - elimden gelenin en iyisi buydu. Open Subtitles -إنّها أفضل ما يمكنني فعله
    elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles "هذا أفضل ما يمكنني فعله"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus