"elimden gelenin en iyisini" - Traduction Turc en Arabe

    • ما بوسعي
        
    • سأبذل قصارى جهدي
        
    • أفضل ما أستطيع
        
    • مابوسعي
        
    • بأفضل ما أستطيع
        
    • سأبذل ما بوسعى
        
    • سوف أبذل قصارى جهدي
        
    • بذلت قصارى جهدي
        
    • أنا أبذل قصارى جهدي
        
    • أفضل ما يمكنني
        
    • أفضل مالدي
        
    • ابذل قصارى جهدى
        
    • وبذل المزيد من
        
    • وأقوم بأفضل ماأستطيع
        
    • ما بمقدوري
        
    Elimden gelenin en iyisini yaptım beyler, buranın evlerle doldurulmuş olduğunu nereden bileyim. Open Subtitles تذكرت ما بوسعي يا فتى لكن لم أعلم أن المكان سيكون مليئاً بالمنازل
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Hala bu insanlara yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles إنني أفعل أفضل ما بوسعي حقاً، هنا لازلت أحاول مساعدة هؤلاء الناس
    Evet, ve eğer bir hasar olursa, onu kontrol etmek için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles نعم ، وإذا كان هناك ضرر حقيقي سأبذل قصارى جهدي للسيطرة عليه
    Sonunda dinledim ve bu gece bir şeyi anladım ki ben Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles حسناً , أخيراً استمعت ولقد أدركت نوعاً ما في وقتِ ما الليلة فعلت أفضل ما أستطيع
    Mümkün olduğunca geçirdiğim travmayı aklıma getirmiyor ve Elimden gelenin en iyisini yapmayı deniyorum, bir ninja olarak kalabilirim! Open Subtitles اجل,طالما أنني نسيت صدمتي وفعلت افضل مابوسعي أستطيع البقاء كننجا
    Elimden gelenin en iyisini yaptım fakat belli ki Maggie'nin yarışı bitti. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي لكن مثل ما هو واضح حملة ماغي انتهت.
    Sana kol kanat gerdim, Elimden gelenin en iyisini yaptım, seninse tek yaptığın sızlanmak! Open Subtitles رعيتك وفعلت ما بوسعي وكل ما تفعله هو النحيب والتذمر
    Hala, davada Elimden gelenin en iyisini yapamadığımı biliyorum. Open Subtitles مازلت أعلم بأنني لم أفعل ما بوسعي في القضية
    Siz çocuklar elinizden gelenin en iyisini yapın ben de Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أنتم يا أطفال افعلوا ما بوسعكم وسأفعل أنا ما بوسعي.
    Sanırım bir milyoner olmak için Elimden gelenin en iyisini deneyeceğim. Open Subtitles أظن أنني سأفعل ما بوسعي لأعتاد على كوني مليونير متعدد
    Elimden gelenin en iyisini yapıp buranın can damarına tekrar can verme cesaretini göstermek. Open Subtitles و أن أعمل ما بوسعي لأعيد القلب لمكانه الصحيح
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Teşekkür ederim, efendim. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي شكراً يا سيدي
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Teşekkür ederim, efendim. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي شكراً يا سيدي
    Seni mutlu etmek için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي , كي اجعلك سعيدة
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles احاول أن أكون أفضل ما أستطيع ان أكون علية
    Söz verebileceğim tek şey, Elimden gelenin en iyisini yapacağımdır. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أعد به هو أن أبذل أفضل مابوسعي
    Elimden gelenin en iyisini yapmak için sana söz veriyorum! Open Subtitles كثلاجةٍ لكِ أتعاهد بالقيام بأفضل ما أستطيع
    Ve seni temin ederim, Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles وأوكد لك أننى سأبذل ما بوسعى
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدي
    Ben, dengeli hayat için Elimden gelenin en iyisini yaptım. TED لقد بذلت قصارى جهدي أن أحافظ على التوازن في الحياة.
    Her zaman İmparatorluğa sadık oldum. Ölüne kadar Elimden gelenin en iyisini yaparım. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي وأنت توافقني أن هذه أفضل طريقة بل الطريقة الوحيدة للنيل من (تـشـــن) كما اقترح
    Bu gece için Elimden gelenin en iyisini deneyeceğim, tamam mı? Open Subtitles سأحاول الليلة، ذلك أفضل ما يمكنني فعله. حسناً؟
    Ama o zamana kadar, kendimi kaptırıp, kuru ve paslı boğaza karşı... verdiğim savaşta, Elimden gelenin en iyisini yapmaya devam edeceğim. Open Subtitles بهذه الأثناء سأواصل تدليل نفسي و سأستمر بعمل أفضل مالدي بالمعركة الجيدة ضد التعفن الجاف والصدأ
    İşteyken Elimden gelenin en iyisini yapıyorum ama dikkatimi veremiyorum işte. Open Subtitles انا احاول ان ابذل قصارى جهدى هناك و لكنى لا استطيع التركيز فحسب
    Eve gelip Elimden gelenin en iyisini yapmak için ilham almıştım Open Subtitles ذلك ألهمني للعودة إلى الوطن وبذل المزيد من الجهد
    Burada canımı dişime takmışım, Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Open Subtitles أنا اعمل بجد هنا وأقوم بأفضل ماأستطيع القيام به
    Çok teşekkür ederim, efendim. Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles شكراً جزيلاً، سيدي أنا أَفْعلُ ما بمقدوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus