"elimizden geleni yapıyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نحن نفعل ما بوسعنا
        
    • نفعل كل ما بوسعنا
        
    • نحن نبذل قصارى جهدنا
        
    • نبذل كل ما بوسعنا
        
    • نبذل جهدنا
        
    • نقوم بأفضل ما لدينا
        
    • نعمل كلّ ما يمكن عمله
        
    • سنبذل أقصى ما لدينا
        
    • إنّنا نبذل قصارى جهدنا
        
    • إنّنا نُبذل قصارى جهدنا
        
    • نحن نَفْعلُ ما بمقدورنا
        
    • نفعل ما في وسعنا
        
    • نفعل ما نستطيع
        
    • نفعل مابوسعنا
        
    • نقوم بكل ما بوسعنا
        
    Elimizden geleni yapıyoruz, ama İngilizler biraz kalın kafalılar. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا ، لكن الإنجليز محدودي الذكاء
    Ciddi bir ameliyat sonrası komplikasyonu yaşadı ama Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles لقد عانت مضاعفات عملية خطيرة لكننا نفعل كل ما بوسعنا لها
    Burası gerçekten çok karışmış, Albay. Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    Bilmenizi isterim ki, büyükbabanızı rahat ettirmek için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles أريدُكِ أن تعلمى أنّنا نبذل كل ما بوسعنا لراحة جدّك
    Şu an onu bulmak için Elimizden geleni yapıyoruz ama yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles في هذه الأثناء, نحن نبذل جهدنا كي نحدّد موقعها،
    Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نقوم بأفضل ما لدينا
    Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل كلّ ما يمكن عمله.
    Elimizden geleni yapıyoruz. Bulunmak istediğini sanmıyorum. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا انه فقط لا يريد الرجوع
    Parayı bulup Irak halkına vermek için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لإسترجاع الأموال وإعادتها للشعب العراقي.
    Onları bulmalısınız şerif. Evet. Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles عمدة عليكي ان تجديهم اجل نحن نفعل ما بوسعنا
    Şunu bilmenizi istiyorum ki bundan sorumlu olan kişiyi bulabilmek için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نريدك ان تعرف اننا نفعل كل ما بوسعنا لنجد الشخص المسؤول
    Onun hakkında bilgi toplamak için Elimizden geleni yapıyoruz, Bay Cox. Open Subtitles نحنُ نفعل كل ما بوسعنا "لنجمع معلومات عنه يا سيد "كوكس
    Onu rahat ettirmek için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا لابقائها مرتاحة
    - Elimizden geleni yapıyoruz. - Elinizden bir halt gelmiyor. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا - قصارى جهدكم مجرد حماقة -
    Sokaklarımızı bu vahşetten bir an önce arındırmak ve bu faili yakalamak için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles وكما هو واضح ,نحن نبذل قصارى جهدنا للقبض على هذا الجاني لكي نتخلص من هذا النوع من جرائم العنف من شوارعنا بأسرع وقت ممكن
    Bundan size zarar gelmemesi için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نبذل كل ما بوسعنا لتقليل اية درجة اذى قد تلحق بك
    Gazilerin zihnen geri gelebilmeleri için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نبذل جهدنا لنساعد الجنود على التأقلم عندما يعودون للوطن
    Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نقوم بأفضل ما لدينا
    Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل كلّ ما يمكن عمله.
    Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles سنبذل أقصى ما لدينا
    Boiuna'da yolumuzu bulmak için Elimizden geleni yapıyoruz ama bir harita yok. Open Subtitles إنّنا نبذل قصارى جهدنا محاولين تبيّن سبيلنا خلال (بيونا)، لكن ليس هناك خريطة.
    - Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نَفْعلُ ما بمقدورنا. اين الحريق اللعين ؟
    Bak, söylediğim gibi saldırıya sebep olan şeyi bulmak için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles انظري، كما أخبرتك من قبل نحن نفعل ما في وسعنا لمعرفة ما الذي سبب هجوم ذلك الأسد
    Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles تعرف , نحن نفعل ما نستطيع فعله
    Bebeğinin hayatını kurtarmak için hepimiz Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles جميعنا نفعل مابوسعنا لإنقاذ حياة طفلك.
    Elimizden geleni yapıyoruz. Şehirde yaz zamanı. Open Subtitles إننا نقوم بكل ما بوسعنا إنه وقت الصيف في المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus