"ellerimden" - Traduction Turc en Arabe

    • يداي
        
    • يديّ
        
    • بين يديَّ
        
    • من يدي
        
    • يداى
        
    Ve bak,ellerimden gelen tüm enerji doku tarafından durduruluyor. Open Subtitles ‫وكل الطاقة القادمة من يداي تتوقف بسبب القماش
    Sonra ilk yaptıkları, düğün parasını ödemek için soğuk, ölü ellerimden paramı zorla almak olur. Open Subtitles و الأمر التالي الذي تعرفينه أخذهم للنقود بتطفل من أجل الزفاف من يداي الباردتــين الميتتــين
    Daha önce ellerimden kan temizlemiştim ama seninkini değil. Open Subtitles لقد غسلت الكثير من الدماء عن يداي من قبل, لكن لم تكن دمائك منها.
    Altından kalkamayacağım şey başka bir çocuğun daha ellerimden kayıp gitmesini görmek. Open Subtitles لكنّني لا أستطيعُ تحمّل إحساسي بطفلةٍ أخرى تموتُ بين يديّ
    ellerimden tut ve dağların uzantısına gidelim. Open Subtitles امسكي يديّ و شاهدى الجبال العالية معي
    ellerimden aldılar. Open Subtitles لقد أخذوه من بين يديَّ
    Beni papaz yaptığın zaman... bunu yapma şansımı ellerimden çekip aldın. Open Subtitles لقد سحبتَ هذا الأمر من يدي عندما جعلتني قسيسًا
    Hayır. ellerimden birini tutmaya çalıştı. Open Subtitles لا, لقد حاول ان يأخذ أحدى يداى
    Silahlarımı ancak ölü, soğuk ellerimden kazıyarak alabilirsiniz. Open Subtitles حسنا بالنسبة لمسدساتي عليك ان تنتشلهم من يداي الباردتان الميتتان
    Eğer bu masayı ellerimden almak istiyorsanız o zaman ölümü çiğnemek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles لذا ان اردتم هذه الحجرة لابد انكم تنقبوا عنها بين يداي الميته
    ellerimden bir tanesini yemek ister misin? Onları tekrar geriye çıkartabilirim. Open Subtitles سأذعد تأكل أحدى يداي يمكنني أن أعيدها
    Vücudunun narin ellerimden kaydığını hissetmek istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تشعر بجسدك ينزلق من على يداي.
    Bu her neyse benim ellerimden gelmedi. Open Subtitles مهما كانت هي فأنها لم تأتي من يداي
    Bu her neyse benim ellerimden gelmedi. Open Subtitles مهما كانت هي فأنها لم تأتي من يداي
    Kan, ellerimden çıkmayacak. Open Subtitles لن تزول هذه البقع من يديّ
    "Bu trajik öykü Doakes'un vefatıyla son bulabilirdi..." "...ama benim ellerimden değil." Open Subtitles "قد تنتهي هذه القصّة المأساويّة بمصرع (دوكس) ولكن ليس على يديّ"
    Soğuk ve ölü ellerimden. Open Subtitles من يديّ الباردتين الميتتين
    ellerimden aldılar. Open Subtitles لقد أخذوه من بين يديَّ
    Onu ellerimden alan sizdiniz Bay Palmer. İyi de bir pazarlıktı. Open Subtitles أنت الذي أخذتها من يدي يا سيد بالمر اتفاق جيد جداً ايضاً
    Yapabileceğim bir şey yok. Benim ellerimden çıktı. Hastanenin kuralları. Open Subtitles لا شيء أستطيع فعله لقد خرجت الأمور من يدي إنها سياسة المستشفى
    Peki, anlatayım. ellerimden bıkıp, usanmıştım. Open Subtitles حسناً سأخبرك,لقد سئمت من يداى القديمة
    Buradaki arkadaşım ellerimden birini tutuyor... Open Subtitles فتاتى تستخدم احدى يداى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus