"en azından bunu" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا أقل ما
        
    • هذا على الأقل
        
    • ذلك على الأقل
        
    • هذا اقل ما
        
    • هذا أقلّ ما
        
    • على الأقل فكري
        
    • بذلك على الأقل
        
    • هذا أقل شيء
        
    • هذا أقل مايمكنني
        
    • هذا اقل مايمكنني
        
    • وهذا أقل ما يمكنني فعله
        
    • هذا هو أقل ما
        
    • هو أقلّ أنا يُمْكِنُ
        
    • إنه أقل مايمكنني فعله
        
    • أقل ما كان
        
    Gözlerimizin gerçeği görmesini sağladığın için En azından bunu yapabilelim. Open Subtitles هذا أقل ما نقدمه لكَ وفاءً لفتح عيوننا على الحقيقة
    Benim gibi konuşamayan kurbanlara, En azından bunu borçluyum. TED هذا أقل ما أدين به لرفقائي من الناجين الذين لا يستطيعون.
    Neden olduğumuz bütün sorunlardan sonra En azından bunu yapalım dedik. Open Subtitles هذا أقل ما يمكننا فعله على كل المشاكل التى سببناها
    Adil bir duruşma istiyorum. Bana En azından bunu hak görün. Open Subtitles أطلب جلسة إستماع عادلة، إضمن لي هذا على الأقل
    En azından bunu bekliyorduk. Open Subtitles وعندما كنا نتوقع ذلك على الأقل
    Tanrı'nın cezası Cennete gittim! En azından bunu yapabildi. Open Subtitles العنةاذهبت حقا الى الجنة هذا اقل ما يمكن ان يعمل
    Benim için yaptıklarından sonra, En azından bunu yapabileyim. Open Subtitles بالإضافة إلى كل ما فعلتة لي هذا أقل ما يمكنني فعله
    Üzgünüm Oren, buna söz veremem. En azından bunu yaparız. Open Subtitles أنا آسف يا أوين ، لا يمكننى أن أعد بهذا سيكون هذا أقل ما يمكننا فعله
    Dert etme, evlat. En azından bunu yapabilirim. Open Subtitles لا تقلق بخصوص هذا يا صغيرى هذا أقل ما يمكننى فعله
    Geçen günden sonra En azından bunu yapabilirim. Open Subtitles هذا أقل ما أستطيع عمله بعد الليلة الماضية
    En azından bunu yapabildim. daha iyi hissetmene sevindim. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني أن أفعله أنا سعيدة أنك تتحسنين
    Kısa süre önceki beni öldürme girişimi'nden sonra En azından bunu yapabilirsin. Open Subtitles , هذا أقل ما يمكنك أن تفعله فأنت قد حاولت قتلي من مدة ليست طويلة
    Tüm bunlar bittiği zaman En azından bunu yapmaya yardım edeceğine söz ver. Open Subtitles عدنى أنه عندما ينتهى كل شىء سوف تساعد على أن يحدث هذا على الأقل
    Bilemiyorum ama En azından bunu öğrenmeye çalışmalıyız. Open Subtitles ليس لدي الاجابة ولكن لابد أن نحاول أن نعرف هذا على الأقل
    En azından bunu yapabilirsin. Open Subtitles يمكنك فعل ذلك على الأقل.
    En azından bunu hak ediyorlar. Open Subtitles فهم يستحقون ذلك على الأقل
    Hayatımın üç yılını çaldıkları için En azından bunu yapabilirler. Open Subtitles هذا اقل ما قد يفعلونه لي لسرقة ثلاثة سنوات من حياتي
    Bize karşı o kadar iyiydiniz ki En azından bunu yapalım istedik. Open Subtitles هذا اقل ما يمكننا فعلة لأنكم كنتم رائعون معنا
    - Yardımın karşılığında En azından bunu yapabilirim. - Yani daha fazlasını da yapar mısın? Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنني فعله هل تقصد أن بإمكانك فعل المزيد؟
    En azından bunu çocuklar açısından değerlendir. Open Subtitles على الأقل فكري بالموضوع من أجل مصلحة الأطفال
    En azından bunu yapmama izin ver. Open Subtitles دعيني أقوم بذلك على الأقل
    Hakaretlerine katlandıktan sonra benim için En azından bunu yap. Open Subtitles هذا أقل شيء تستطيع فعله بعد أن تحملت إهاناتك
    En azından bunu yapabilirim. Sizi ayıran da bendim zaten. Open Subtitles هذا أقل مايمكنني أن أقوم به أنا التي قمتُ بفصلكم
    Gerçekten, yaşadığın bunca şeyden sonra En azından bunu yapayım. Open Subtitles حقاً ، بعد كل ماخضتهُ هذا اقل مايمكنني فعله
    Sen benim hayatımı kurtardın. Gerçek anlamda. En azından bunu yapayım dedim. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي حرفياً وهذا أقل ما يمكنني فعله
    İkinci bir şans vermen için En azından bunu yapabilirim. Open Subtitles هذا هو أقل ما يمكنني فعله لإعطائي فرصة أخري
    En azından bunu yapayım, Daphne. Open Subtitles دافن، هو أقلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ، يَعتقدُني.
    Bu... En azından bunu yapayım. Open Subtitles إنه... إنه أقل مايمكنني فعله
    En azından bunu bir saniye de olsa önemsiyebilirsin. Open Subtitles .. أقل ما كان يمكنك فعله أن تقدريّه لثانيّة واحده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus