"etmedin" - Traduction Turc en Arabe

    • أنت لم
        
    • لم تقم
        
    • لم تفعل
        
    • انت لم
        
    • لم تفعلي
        
    • أنك لم
        
    • أنتِ لم
        
    • لم تأخذ
        
    • لم تقومي
        
    • لم تبتكريها
        
    • ولم تقولي
        
    • لم تدمريه
        
    • إنّك لم
        
    • تتحقي من النبض
        
    • تخن
        
    Yani merkezde o kadar dakika beni takip etmedin, bütün o gerginlik bana çıkma teklif etmek için değildi? Open Subtitles إذن أنت لم تكن تتبعني في وسط المدينه تعمل على طريقة لتسألني في موعد ؟ أنا لا أواعد السارقين
    Öğrenmek için yeteri kadar takip etmedin değil mi? Open Subtitles أنت لم تتابعها مسافة طويلة بما يكفي لمعرفة ذلك؟
    İlk füzyon çemberini sen inşa etmedin. Ne olmuş yani? Open Subtitles أذن انت لم تقم ببناء حجرة الأندماج الذرى الأولي.أذن ماذا؟
    - Hayır, etmedin. Open Subtitles ـ في الحقيقة أصلحتها ـ لا لم تفعل ـ أوه ..
    İlk adımını attığında ben seni tutarken benden şüphe etmedin. Open Subtitles أنت لم ترتاب فى عندما قمت بتربيتك و عندما خطوت خطوتك الأولى
    İlk adımını attığında ben seni tutarken benden şüphe etmedin. Open Subtitles أنت لم ترتاب فى عندما قمت بتربيتك و عندما خطوت خطوتك الأولى
    Sen hayatlarımızı kurtarmadın ve düşman birliğini falan yok etmedin. Open Subtitles أنت لم تنقذ أرواحنا ولم تتصدى لمجموعة من قوات العدو .. أو أى شيىء من هذا ..
    Parayı ondan aldın, değil mi? Borç falan tahsil etmedin. Open Subtitles أنت حصلت على هذه النقود منها أنت لم تجمع نقود دائنه لك
    Doğru dürüst kontrol bile etmedin beni. Gözlerime baktın mı? Open Subtitles أنت لم تقم بفحصي جيداً، هل تفحّصت عينيّ ؟
    Bu FBI ajanina rüsvet falan teklif etmedin, degil mi? Open Subtitles أنت لم تحاول عميل الإف بي آيه أليس كذلك؟
    Madem orada herşeyi gördün, neden bana yardım etmedin? Open Subtitles كل شيء هناك إلى الوراء ، فكيف لم تقم مساعدتي؟
    Kabul etmedin çünkü daha iyi fırsatların çıkacağını hissetmiştin. Open Subtitles لم تقم به لأنك ظننت بأن شيئا أحسن ربما يأتي.
    Ama arkadaşın olarak, söylüyorum, eğer biri senin mekanında aşırı doz alıyorsa sınırlı mesuliyetin var demektir, tabii malı sen temin etmediysen, ki etmedin. Open Subtitles ولكن كأصدقاء، أنا أقول لك، أحدهم باع مواد محظورة في ملهاك ،ومسؤوليتك محدودة، مالم تقم أنت بتقديم المخدرات ومن الواضح أنك لم تفعل ذلك.
    O ezikten kurtulmasını sağlayacak fırsatı yakaladıysan neden yardım etmedin? Open Subtitles إذا كان لدي إي فرصة لمساعدتها لكي تبتعد عن هذا الفاشل لماذا لم تفعل ذلك؟
    Belki fark etmedin ama çocuklar bu ara biraz pasaklı görünüyor. Open Subtitles ربما انت لم تلاحظي لكن الأولاد يبدون بشكل فوضوي بالأونة الاخيرة
    Hayır, etmedin, daha da güzelleştirdin. Ben anladım. Open Subtitles لا ، لم تفعلي هذا ، أنتي قمتي به أفضل أنا فهمته
    Bunca zaman bir kere bile dua etmedin değil mi? Open Subtitles أعتقد أنك لم تصلى كل هذا الوقت ، أليس كذلك؟
    Tabii ki, Japonlara satmayı teklif etmekte bile tereddüt etmedin. Open Subtitles بالطبع، أنتِ لم تترددي حتى عندما عرضوك للبيع الى الياباني
    - Yemin etmedin, salak. - Evet, ettim seni oros... Open Subtitles ــ أنت لم تأخذ وعد ــ بلى أنا أخذت وعد مع نفسي
    Hesap geldiğinde tabii ki ben ödeyecektim ama sen hiç teklif bile etmedin. Open Subtitles الحساب .. جاء الحساب وأنا بالطبع كنت سأدفع ولكنكِ لم تقومي برقصة الحساب
    - etmedin. Open Subtitles - لم تبتكريها أنت
    Nerede olduğunu biliyordun ve Hiç kimseye, tek laf etmedin mi? Open Subtitles كنتي تعرفين مكانه ولم تقولي شيئاً لأحد؟
    Peki niye onu yok etmedin? Open Subtitles لماذا لم تدمريه ؟
    Televizyon odasinda ihtiyarlarla uzun uzadiya muhabbet etmedin mi? Open Subtitles ـ إنّك لم تذهب لأقناع الكبار في غرفة الأستراحة؟
    - Neden etmedin? Open Subtitles -لماذا لم تتحقي من النبض ؟
    Seni temin ederim Peder, doğrusunu yaptın. Bize ihanet etmedin, çünkü bomba zaten yoktu. Open Subtitles أؤكد لك ايها الآب، لم تخن القضيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus