"etmesini" - Traduction Turc en Arabe

    • منه أن
        
    • انه قام بإصدار
        
    • منه ان
        
    • منها ان
        
    Yin, Ondan bana yardım etmesini istedi. Niye hala yaşıyorum sanıyorsun. Open Subtitles ين.طلبت منه أن يساعدني لهذا السبب ما زلت على قيد الحياة
    Sana başka bir doktor tavsiye etmesini isteyebiliriz. Open Subtitles يمكننا حتى أطلب منه أن يوصي طبيب آخر لك.
    Tanrıya şükür arabayı park etmesini istememişim. Open Subtitles حسناً ، الحمد لله لم أطلب منه أن يركن لي السيارة
    Nöbetci subayı Ripper'den hücum şifresini teyid etmesini istemiş. Open Subtitles الضابط المسؤول طلب .... " من الجنرال "ريبر تأكيد حقيقة انه قام بإصدار : رمز الهجوم , فقال
    onu ülkesine daVet etti Ve ondan kendisi için çikolatadan bir şato inşa etmesini istedi. Open Subtitles وطلب منه ان يستمر بمسيرة حتى الهند ويبنى قصراً كله من الشوكولاته
    Bir kızın seni fark etmesini isteseydin... Open Subtitles اذا كانت هنالك فتاة .. وتريد منها ان تعجب بك
    Taklit etmesini istedim ve bence inleme gibiydi. Open Subtitles لكنى طلبت منه أن يقلده و بدا لى مثل الهدير
    Anlamadım. Ondan sadece yakamı tamir etmesini isteyecektim. Open Subtitles لا أفهم، لقد كنت سأطلب منه أن يصلح لي ياقتي
    Teşekkür etmesini istiyorum. Bulaşığı yıkamayı... ve beni baleye götürmeyi istemesini istiyorum. Open Subtitles لا أريد أريد منه أن يقول شكراً لك أريد منه أن يرغب في تنظيف الصحون أريد منه
    Ama tanrı onu insanlara itaat etmesini söyleyince o karşı çıktı ve tanrı onu cezalandırmış. Open Subtitles لكن الرب طلب منه أن يسجد لبشر , و عندما رفض طرده الرب
    En azından bizi ziyaret etmesini istiyormuşsun gibi görünemez misin? Open Subtitles ألا يمكنكِ على الأقل التظاهر بأنك تريدين منه أن يأتي و يرانا ؟
    Ondan mutfak musluğunu tamir etmesini istemiştim. Open Subtitles أنا طلبتُ منه أن يصلح تسرب الماء في حوض المطبخ
    Kendisinden, haini sana teslim etmesini iste, yoksa sonuçlarına ve ebedi düşmanlığımıza katlanması gerektiğini hatırlat. Open Subtitles اطلب منه أن يسلمك ذلك الخائن أو توجيه العقاب الدائم اليه
    O yüzden sana tuzak kurmama yardım etmesini istedim. Open Subtitles لكن لذلك السبب طلبت منه أن يُساعدني في خداعك.
    Nöbetçi subayı Ripper'den hücum şifresini teyit etmesini istemiş. Open Subtitles الضابط المسؤول طلب .... " من الجنرال "ريبر تأكيد حقيقة انه قام بإصدار : رمز الهجوم , فقال
    Bir kadın bir erkeğe hislerinden bahsettiğinde, kendisine yardım etmesini istemez. Open Subtitles عندما تخبر المرآة رجلا بمشاعرها لا تريد منه ان يصلحها
    - Deneyerek eroinin kalitesini test etmesini beklerlerdi. Open Subtitles حسنا،يتوقعون منه ان يختبر جودة الهيروين عبر حقنها فهمت
    - Deneyerek eroinin kalitesini test etmesini beklerlerdi. Open Subtitles حسنا،يتوقعون منه ان يختبر جودة الهيروين عبر حقنها فهمت
    Hiç yok, işte bu yüzden Başpiskopos naip ile konuşup seni onlara teslim etmesini isteyecek. Open Subtitles لا شيء, ولهذا رئيس الاساقفه سيتحدث مع الوصيّه ويطلب منها ان تقوم بتسليمك
    Haç üstüne yemin etmesini istersem, belki bu onu sakinlestirir diye düsündüm. Open Subtitles ظننت انني لو طلبت منها ان تحلف على مسبحة...
    Madrid'le bir anlaşmam varken, Bana eşlik etmesini istedim. Open Subtitles تلقيت عرضا من مدريد. طلبت منها ان تأتي معى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus