"etmeye çalışıyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يحاول أن
        
    • تحاول أن
        
    • أنها تحاول
        
    • يحاول ان
        
    • يُحاول أن
        
    • وهو يحاول
        
    • أنه يحاول
        
    • إنّها تحاول
        
    • يحاول تغطية
        
    • محاولة أخرى منه لإستفزازك
        
    • فقط يحاول
        
    • للتحدّي الجديد
        
    • الجريئة للتحدي
        
    Korkarım birileri Dengeyi yok etmeye çalışıyor. Open Subtitles أخشى من أن أحدا ما يحاول أن يدمر التوازن
    Seni mutlu etmeye çalışıyor tıpkı bir aşkın ilk evresinde olduğu gibi. Open Subtitles يحاول أن يرضيك كما لو كان في أول مراحل الوقوع بالحب
    Hastaneye kapatılmanız için beni ikna etmeye çalışıyor. Bugün yatış belgelerini hazırladı. Open Subtitles أنها تحاول أن تقنعنى بإيداعك هنا لقد وقعت اليوم على أوراق الإيداع
    Yani, bakın. Bu hayvan, savaşçıdan gelen mızrakla mücadele etmeye çalışıyor. TED انظر الى الحيوان الذي يحاول ان يتفادى الرمح من هذا الفارس.
    Temiz bir ofis idare etmeye çalışıyor, Horton. Open Subtitles يُحاول أن يدير مكتباًً محترماًً يا (هورتن)
    Şu an bu dosyaları elde etmeye çalışıyor, efendim. Open Subtitles وهو يحاول الحصول على هذه الملفات الان يا سيدي
    Ama hala dünyayı alt etmeye çalışıyor. Open Subtitles لكن يحاول أن يَجْعلُ العالم يَقِعُ على قدميه
    Bütün düşmanlarını, aynı binada tek vuruşta yok etmeye çalışıyor. Open Subtitles يحاول أن يتخلص من كل أعداءه بضربة واحدة، هنا في هذا المبنى
    - Bazılarımız sohbet etmeye çalışıyor. Open Subtitles لبعض هنا يحاول أن يتحدث البعض منا هنا يحاول
    Düşmanımızı alt etmeye yardım etmeye çalışıyor. Open Subtitles إنها شخص يحاول أن يساعدنا في إسقاط العدو
    Telafi etmeye çalışıyor. Senden daha fazla beyinleri oldukları için arkadaşlarına minnettar olmalısın. Open Subtitles انه يحاول أن يفعل الشيء الصحيح. يجب عليك ان تكون ممتنا ان لديك أصدقاء أكثر من ما بين اذنيك.
    Kardeşiniz hayatta ve sanırım tüm bu olanları telafi etmeye çalışıyor. Open Subtitles أخوكَ على قيد الحياة واظن انهُ يحاول أن يعوضَ عن كل شئٍ حدثَ
    Şarkıdaki kadın yaşlanmakla baş etmeye çalışıyor ve hiçbir şey yapamayacağını bildiği için kendini kapana kısılmış gibi hissediyor. Open Subtitles تحاول أن تكافح مع تقدم السن وهي تشعر محاصرة لأنها تعرف بأنه لايمكنها أن تفعل أي شيء حول ذلك
    Senin gibi biriyle çıkarak beni deli etmeye çalışıyor sadece. Open Subtitles إنها تحاول أن تجن جنوني عن طريق مواعدتها لشخص مثلك
    Ama şuraya çıktılar ve Hindistan onları takip etmeye çalışıyor. TED لكنهم تقدموا إلى هنا ، و الهند كانت تحاول أن تتعقبهم.
    Belli ettiğinden çok daha fazla şey biliyor ve bize yardım etmeye çalışıyor olabilir. Open Subtitles إنها تعرف أكثر مما تُظهر لنا ومن الممكن أنها تحاول مساعدتنا
    Sanırım babam işi hapisten idare etmeye çalışıyor. Open Subtitles اعتقد ان ابى يحاول ان يدير العمل من السجن
    Beni yok etmeye çalışıyor. Open Subtitles إنه يُحاول أن يُدمّرني
    Kaçtı ve kendisini teröristlere teslim etmeye çalışıyor. Open Subtitles لقد هرب، وهو يحاول تسليم نفسه للإرهابيين
    Sanırım olayı idrak etmeye çalışıyor. Open Subtitles أعتقد أنه يحاول عدم التفكير في هذا الامر
    Farklı zaman dilimlerinden üçümüz bir arada olunca bunu telafi etmeye çalışıyor. Open Subtitles ثلاثة منّا من أوقات مختلفة، إنّها تحاول التوفيق
    -Asıl gündemi ört bas etmeye çalışıyor. -Sanırım asıl gündemi bu. Open Subtitles -أعتقد انه يحاول تغطية جدول أعماله الحقيقية اعتقد أنهم هم جدول أعماله الحقيقية
    Kaptan, bence sizi manipüle etmeye çalışıyor. Open Subtitles سيدي، لا أنصحك بالإستماع لأي محاولة أخرى منه لإستفزازك
    Sadece o kadına yardım etmeye çalışıyor, hepsi bu. - Onu beceriyor mu? Open Subtitles إنه فقط يحاول مساعدة المرأة هل نام معها؟
    Aldığım derin nefesin gerçekliğinin karşısında bakışlarım, varlığım, onunla baş etmeye çalışıyor. Open Subtitles نفسٌ عميق، وضع حقيقة الوجود .أمامَ العيونِ الجريئةِ للتحدّي الجديد
    Aldığım derin nefesin gerçekliğinin karşısında bakışlarım, varlığım, onunla baş etmeye çalışıyor. Open Subtitles نفسٌ عميق، وضع حقيقة الوجود أمام العيون الجريئة للتحدي الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus