"evi terk" - Traduction Turc en Arabe

    • تركت المنزل
        
    • غادرت المنزل
        
    • تركت البيت
        
    • غادر المنزل
        
    • ترك المنزل
        
    • تغادر المنزل
        
    • عندما غادر
        
    • غادرت منزلي
        
    • أنّها ستهجرني
        
    • من البيت
        
    • مغادرة المنزل
        
    • تترك البيت
        
    Bu yüzden Evi terk ettim ve kendi hayatımı yaşamak için buraya deldim. Open Subtitles أما أن فلا أرى من ذلك حرج لذلك تركت المنزل وأتيت هنا
    Annem ben beş yaşındayken Evi terk etti. Open Subtitles أتعلم، أمي غادرت المنزل عندما كنت في الخامسة من عمري
    Cuma günü Evi terk etti. Open Subtitles لقد تركت البيت يوم الجمعه
    Bir gün, babalarının, yeni bir hayat için Evi terk ettiğini kabullenmek zorunda kalacaklar. Open Subtitles يوماً ما عليهم تقبل حقيقة أن والدهم غادر المنزل لأجل حياة جديدة
    Evi terk edip San Francisco'ya gideceğim ve ilk bulduğum gemide çalışmaya başlayacağım. Open Subtitles أنا انوي ترك المنزل اذهب إلى سان فرانسيسكو للحصول على وظيفة على اول سفينة آراها
    Bayım, korkarım Evi terk etmenizi istemek zorundayım. Open Subtitles سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل
    Beni kederler içinde bırakıp, altı yıl boyunca Evi terk ettin. Open Subtitles لقد تركت المنزل لـ 6 سنوات ... واضعاً مسماراً فى قلىب
    Evi terk ettiğimde onlarla tüm bağlarımı kopardım. Open Subtitles ،عندما تركت المنزل قطعت رابطى بالدم ، و كل العلاقات التى ترطبنى معهم
    14 yaşındayken Evi terk ettiğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أنك تركت المنزل في عمر الـ 14 هذا عمر صغير كي تكون بمفردك
    Binlerce hikaye dinledim. Ve söylemek zorundayım, kadınlar benimle bedenlerinden ayrıldıkları o belirgin anı paylaştıklarında her zaman o an vardı - Evi terk ettiklerinde. TED سمعت الآلاف من القصص. وأود أن أقول لكم ، هذه اللحظة موجودة دوماً عندما تشاركني المرأة تلك اللحظة بالذات عندما تنفصل عن جسدها عندما غادرت المنزل
    Evi terk ettim, işten çıktım; ve babam benden nefret ediyor. Open Subtitles غادرت المنزل. استقلت من عملي -و والدي ..
    Arkama bile bakmadan Evi terk ettim. Open Subtitles غادرت المنزل دون أن ألتفت للوراء
    Evi terk ettim. Open Subtitles لقد تركت البيت.
    Evi terk ettim. Onu bir kere daha görmedim. Open Subtitles تركت البيت ولم أره ثانيةً
    Çünkü Evi terk etti ve kimseye nereye gittiğini söylemedi. Open Subtitles حسناً، ذلك لأنّه غادر المنزل ولم يخبر أحداً إلى أين هو ذاهب.
    Koruyucu ailesiyle yaşıyordu ama duyduğuma göre Evi terk etmiş. Open Subtitles كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل
    Ve ben 4 yaşındayken babam Evi terk etti, o yüzden onu hiç tanıyamadım. Open Subtitles أما أبي فقد ترك المنزل و أنا في الرابعة من عمري. لذا، فلم يتسن لي معرفته أبداً.
    Baba bir gece annem ile kavga edip Evi terk etti.. Open Subtitles والدي تخالف مع والدتي في ليله و ترك المنزل
    O hafta içinde Evi terk değil. Open Subtitles هي لم تغادر المنزل منذ أسابيع
    Rohan, Rahul Evi terk ettiğinde evde bile değildi... Open Subtitles روهان لم يكن بالمدينة عندما غادر راهول المنزل
    13 yaşında Evi terk edince eğitimin dibine vuruyorsun. Open Subtitles خضت تدريبًا جهنميًّا حين غادرت منزلي في عمر الـ13.
    Leah çok sinirlenmişti, Braden'i de alıp Evi terk etmekle tehdit etti. Open Subtitles كانت (ليا) غاضبةً جداً، وقدد . هددتني أنّها ستهجرني وتأخذ (برايدن) معها
    Sözlerimi bu kadar ciddiye alıp Evi terk ettin ha? Open Subtitles يا بني لقد أخذت الأمور على محمل الجد غضبت ورحلت من البيت
    Evliliğimizin bittiğini kanıtlamak için Evi terk etmek zorundaydım. Open Subtitles لقد كان علي مغادرة المنزل لإثبات أن هذا أفسد الزواج
    Ne diye sıcacık Evi terk edip saunada uyuyor? Open Subtitles لمَ هي تترك البيت الدافئ وتذهب إلى الساونا لتنام ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus