"evlerimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • منازلنا
        
    • بيوتنا
        
    Hatta mahallemizde bir düğün olduğunda hepimiz evlerimizi boyardık. TED فحين يكون هناك عرس في الحي، كنا نطلي منازلنا من أجل العرس..
    Çoğu zaman patlar, taşları o kadar kuvvetli fırlatır ki zavallı evlerimizi perişan eder önüne ne gelirse siler süpürür. Open Subtitles وفي كثير من الأحيان يثور ويلقي الحجارة مع هذه القوة يدمّر منازلنا الفقيرة
    Bu iş bittikten sonra kendi buğday ve arpamızı eker evlerimizi yapar, kışlık odunumuzu depolarız. Open Subtitles عندما ننتهي نضع ما لدينا من القمح و الشعير نبني منازلنا و نشعل حطبنا
    Sahip olabilmek uğruna evlerimizi sattığımız silahlarımız bile gitti. Open Subtitles لقد أخذوا منا الدروع التى بعنا بيوتنا من آجلها
    Siz Normanlar, İngiltere'yi işgal ettiğinizde bizim Sakson topraklarımızı ele geçirdiniz, Sakson evlerimizi yaktınız, Open Subtitles عندما غزيتم أيها النورمان إنجلترا، احتللتم أرضنا وأحرقتم بيوتنا الساكسونية
    Ailelerimizden burayı terk etmelerini istediniz ve evlerimizi yıktınız. Open Subtitles شعبك طلب من عائلتنا أن يغادروا مدينتهم لقد قمتم بتدمير منازلنا
    evlerimizi terk ettiğimiz an mahvolmuştuk zaten. Open Subtitles لا مفر لنا بهذة الحظة كان يجب علينا مغادرة منازلنا
    Tekrar inşa ediyorlar çünkü gelip evlerimizi yıkıyorlar. Open Subtitles أجل نستمر فى البناء لأنهم يدمرون منازلنا
    Ayrılıkçılar evlerimizi yakarak ellerine ne geçeceğini sanıyorlar? Open Subtitles ما الذى سيجنيه الانفصاليون من حرق منازلنا ؟
    Özetle, ekinlerimizin bir kısmını korsanlara vermezsek evlerimizi yokedecekler. Open Subtitles محددة ببساطة , اذا لم نعطي القراصنة جزء من حصتنا فى المحصول , سوف يدمرون منازلنا ونحن بداخلها
    evlerimizi işyerimizden bir tuşla ısıtabileceğimiz açıklandı. Open Subtitles لقد أعلنوا أنه يمكننا تدفئة منازلنا من مكان العمل،
    Bankalar barlarımızı, iş yerlerimizi ve sonunda evlerimizi ele geçirdi. Open Subtitles المصارف أخذت حاناتنا، أعمالنا وبعد ذلك منازلنا
    Çimlerimizi kendimiz biçer, evlerimizi kendimiz boyarız. Open Subtitles فنحن نجز العشب بأنفسنا ونطلي منازلنا بأنفسنا
    Şimdi evlerimizi inşa ediyor, arabalarımızı sürüyor ve yaşlanıca kıçımızı siliyorlar. Open Subtitles ،الآن يقومون ببناء منازلنا ،يقودون سياراتنا وينظفون مؤخراتنا عندما نكهل.
    evlerimizi onarırken ve kendimizi savunmaya çalışırken kiralarımızı nasıl ödeyebiliriz Bay Hawkins? Open Subtitles سيد هوكينز كيف نستطيع ان ندفع الايجار ونحن نحاول اعادة بناء منازلنا وندافع عن انفسنا
    evlerimizi elimizden alan ve çocuklarımızın peşine düşen... adama doğrudan saldıralım derim. Open Subtitles اقول اننا نرد علي الرجل الذي اخذ بيوتنا بنفس الرد و اذي صغارنا
    Telefonlarımızı, evlerimizi biliyor olabilirler. Şu an nerede olduğumuzu, Open Subtitles افترض أنهم حصلوا على تليفونتنا وعناوين بيوتنا وقبضوا علينا هنا و الآن
    Telefonlarımızı, evlerimizi biliyor olabilirler. Şu an nerede oduğumuzu... biliyor olabilirler. Open Subtitles افترض أنهم حصلوا على تليفونتنا وعناوين بيوتنا وقبضوا علينا هنا و الآن
    Biz ise Alt Dünya'da yaşayanlar, hayati tehlikesi olsa da evlerimizi ısıtmak için karşı dünyanın maddelerini çalmak zorundaydık. Open Subtitles بينما هنا بالأسفل كنا نسرق المعدن العكسي من الأعلى لندفئ بيوتنا ولننجو ونخاطر بكل شيء حتى بحياتنا
    evlerimizi sattık ve parasını kiliseye bağışladık. Open Subtitles بعنا بيوتنا ونحن تبرعت الأرباح إلى الكنيسة.
    evlerimizi ve kadınlarımızı atmak üzere gelen yabancı istilacılara boyun eğmeyi reddetmişlerdi. Open Subtitles لقد رفضوا أن يركعوا لغازٍ أجنبي" "جاء هنا ليسرق بيوتنا ويسرق نساءنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus