"evrenler" - Traduction Turc en Arabe

    • العوالم
        
    • الأكوان
        
    • أكوان
        
    • العالمين
        
    Sence, şu paralel evrenler hakkındaki şey gerçekten olası mı? Open Subtitles هل تصدق هذا الكلام عن العوالم المتوازية؟
    Onlara göre, paralel evrenler her zaman çarpışabilirdi, geçmişte yalnızca bir kez değil Open Subtitles قالوا أن العوالم المتوازية يمكن ان تتصادم,ليس فقط مرة فى الماضى,
    Birincisi, paralel evrenler arasında köprü kurmayı amaçlayan bir deney yapıyorsunuz sanıyorum? Open Subtitles أفترض أنكم تجرون نوعا ما من التجارب والتي صممت للربط بين العوالم المتناظرة؟
    Bu gök yüzünün ardında gezegenler, galaksiler, belki de başka evrenler var. Open Subtitles السماء هي أبعد من هذه الكواكب المجرات ، وربما غيرها من الأكوان
    Hiperuzayda başka tür evrenler içeren başka membranlar da olabilir hatta komşu membranlar kütle çekimi gibi bazı temel kuvvetleri paylaşıyor olabilir. TED تحتوي الأغشية الأخرى على أنواع أخرى من الأكوان متواجدة كلها في الحيز المدمج وقد تتشارك الأغشية المجاورة بعض القوى الجوهرية مثل الجاذبية.
    Başka gezegenler başka yıldızlar başka galaksiler var. o halde neden evrenler olmasın? TED هناك كواكب أخرى ونجوم أخرى ومجرات أخرى، فلماذا لا تكون هناك أكوان أخرى؟
    Kalbin gücünü kullanarak evrenler arasında sabit bir kapı oluşturabileceğiz. Open Subtitles باستعمال قوّة القلب، يمكننا خلق بوابة مستقرّة بين العالمين.
    Birini arıyorlar evrenler arası kapıyı açabilecek birini. Open Subtitles يبحثون عن شخص قادر على فتح البوابة بين العوالم.
    evrenler arası geçiş yapmışız, ne var ki? Open Subtitles لن يكون الانتقال بين العوالم مع الأصدقاء مشكلة كبيرة.
    Ama hayatımı kurtarmak için iki defa evrenler arası geçiş yaptın. Open Subtitles لكنّك سافرتَ عبر العوالم مرّتين لإنقاذ حياتي.
    Ne hikmetse bir kız buraya geliyor. Ne hikmetse bu kız evrenler arası geçiş yapmak için donatılmış. Open Subtitles أتت إلينا هذه الفتاة بطريقة ما، ولديها القدرة بالانتقال بين العوالم
    Bu sayede beyninin evrenler arası geçişten sorumlu kısmı daha etkin hale gelebilecek. Open Subtitles لكي يسهل الوصول لجزء دماغك الذي يقدر على السفر بين العوالم
    evrenler çözülmeye başladığında geri dönüşü olmayacak. Open Subtitles لكن ما إن تبدأ العوالم بالتحلّل، لن يمكن منع ذلك
    evrenler arası seyahat için teknolojimiz var ama seyahat aşırı derecede sınırlı ve kotrollü. Open Subtitles لديها التقنية المتطورة للسفر عبر الأكوان ولكن السفر يراقب بشدة ومتابعة مستمرة
    Benim gerçekliğimde, sen başarıyla paralel evrenler arası bir köprü tasarladın ve kurdun. Open Subtitles في عالمي ، أنت نجحت في تصميم وبناء جسر بين الأكوان المتوازية مع القليل من المساعدة من أختك
    Bundan önceki evrenler gibi sonrada olmaya devam edecek. Open Subtitles ربما وجدت سلسلة من الأكوان قبل هذا الكون وقد يأتي المزيد من بعده
    ve bu paralel evrenler etrafımızda olabilir. Open Subtitles و هذه الأكوان المُتوازية .كلها تحيط بنا من كل مكان
    Yaptığınız şey paralel evrenler arasında geçiş yapmak. Open Subtitles لكن هذه ليست مُشكِلة لأنك لم تولد قطّ فى هذا الكون ما فعلتُه بآلتك الزمنيّة هو عبور الأكوان
    Daha da ileri gidersek, eğer başka evrenler varsa, bu kuram bu evrenlerin sıklıkla birbiriyle çarpışabileceğini öngörüyor. TED وبالذهاب بعيداً ، لو كان هناك أكوان أخرى تتنبأ هذه النظرية بأنه كل حين وآخر يمكن لهذه الاكوان ان تتصادم
    Biliyorsunuz, insanlar paralel evrenler hakkında kurgulayıp yazıyorlar. TED وكما تعرفون يكتب الناس الآن قصصًا خيالية ويتكلمون عن وجود أكوان موازية.
    Birçok kez evrenler arası geçiş yaptım. Atomlarım en ufak bir harekette ayrılmaya müsait. Open Subtitles سافرت بين العالمين عدة مرات، ذراتي جاهزة للانشطار مع أدنى تحريض.
    Dr. Bell, eğer evrenler arası kapı açılırsa yalnızca birinin sağ kalacağını düşünüyordu. Open Subtitles كان الدكتور (بيل) يخشى أنّ فتح بوابة بين العالمين... سيؤدّي إلى فناء أحدهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus