"evresi" - Traduction Turc en Arabe

    • مرحلة
        
    • المرحلة
        
    • مراحل
        
    • لمراحل
        
    Kadınları taciz etme evresi ve polisle başını belaya sokması. Open Subtitles مرحلة التحرش بالنساء والتورّط مع رجال الشرطة وجميع تلك الأشياء.
    Bu yalnızca her gelişim evresi, bir öncekine binaen gerçekleşirse mümkündü. Open Subtitles لا يمكن ان يصلح ذلك إلا إذا كانت كل مرحلة من مراحل التطور تحسنا عن المرحلة السابقة،‏
    Bu hayatının bir sonraki evresi, ve hayranlarıyla bağlantı kuruyor. Open Subtitles هذا هو مرحلة جديدة من حياته. لديها علاقة خاصة مع جمهوره.
    Şimdi, bu pupal evresi ve bu evrede dişiler erkeklerden daha iri. TED الآن، هذه هي طور الشرنقة، وفي هذه المرحلة الإناث أكبر من الذكور.
    Şu an Nollywood, Afrika'nın yeni bir evresi. TED الآن، نوليوود هي المرحلة الإفريقية الجديدة.
    Genel anlamda artık biliyoruz ki uykunun üç evresi var: hafif uyku, hızlı göz hareketli uyku veya REM ve derin uyku. TED نحن نعلم الآن أنه وبصفة عامة، هناك ثلاث مراحل للنوم: النوم الخفيف، حركة العين السريعة والنوم العميق.
    Bunu da "Gökyüzüne Yazı Yazma" evresi takip etti. Günlüğünde atlardan veya gökyüzüne yazıdan bahsetmemiş. Open Subtitles في الثانوية ، ثم اتت بعدها مرحلة الكتابة في السماء
    Bipolar bozukluğun manik evresi olabilir, ya da şizofrenidir. Open Subtitles قد تكون هذه مرحلة الهوس من الإضطراب ثنائى القُطب أو يُمكن أن يكون إنفصام فى الشخصية
    Anajen, yani büyüme evresi, şu anda saç köklerinizin %90'ı bu evrede bulunmaktadır. Saçın ayda yaklaşık bir santimetre düzeyinde yukarı itilmesini sağlar. TED الأولى هي مرحلة النمو، وهي المرحلة التي يمر بها الآن حوالي 90 ٪ من بصيلات الشعر لديك، وتؤدي إلى استطالة الشعر بمعدل سنتيمتر واحد شهرياً.
    Bu üretken sürecin ardından deri içinden gönderilen sinyallerle saç kökleri yeni bir evreye girer: Katajen ya da gerileme evresi. Saç kökleri bu evrede, özgün hâlinin küçük bir parçasına dönüşür. TED بعد هذه الفترة المنتجة، تصدر إشارات ضمن الجلد لتدخل بعض البصيلات مرحلة جديدة معروفة باسم مرحلة التراجع، مما يسبب تقلص بصيلات الشعر عن طولها الأصلي.
    Safranov'un ikinci evresi daha az karmaşıktı. Open Subtitles مرحلة "سوفرانوف " الثانية كانت أقل تعقيداً
    İyon kaynağı evresi için geri sayım: 4, 3, 2... Open Subtitles مرحلة مصدر الأيون ستكون خلال أربعة , ثلاثة , , اثنان... سنزيد الطاقة. ها نحن نبدأ.
    Sondajdan bile önce, gelişimin başlangıç evresi kasabanızın vergi gelirlerini artıracak. Open Subtitles حتى قبل التقيب, ان مرحلة التطوير الأولى سوف ترفع من ايرادات بلدتكم حتى قبل التقيب, ان مرحلة التطوير الأولى سوف ترفع من ايرادات بلدتكم
    Benden gitti, öğrenme evresi acımasızdır. Open Subtitles خذها مني مرحلة التعلم عصيبة جدا
    Heyecan evresi. Değil mi, tatlım? Open Subtitles مرحلة الإثارة، أليس كذلك يا عزيزتي؟
    Başkalaşımın son evresi karanlık bir yere ihtiyaç duyuyor gibi. Open Subtitles . المرحلة النهائية للتحول تتطلب مكان مظلم
    Eğer sabit sürücüdeki bilgi Amerikalılar tarafından bulunursa, planımızın bir sonraki evresi tehlikeye girer. Open Subtitles لو أن هذه المعلومات التي على هذا الهارد اكتشفها الأمريكيون .فإنها ستعرض المرحلة الثانية من خطتنا للخطر
    Büyük kedilerde yaşamın son evresi çok masraflı olabilir. Open Subtitles المرحلة النهائية من حياة النمر الكبير قد تكون شئ مؤلماً للغاية
    Kaslara bakarsak, vücudun katılaşmasının üç evresi de tamamlanmış en azından 48 saat olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles العضلات مرت خلال الثلاث مراحل الأنكماشية للموت و هذا يعطينا 48 ساعه على الأقل
    Bir tek şurada hamileliğin üç evresi diyor ama dört resim var. Open Subtitles غير أنهم علقوا أربع صور لمراحل الحمل الثلاث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus