"fazlası gerek" - Traduction Turc en Arabe

    • ما هو أكثر من
        
    • يتطلب الأمر أكثر من
        
    • يتطلب أكثر من
        
    • نحتاج المزيد
        
    • نحتاج لأكثر
        
    • أحتاج إلى أكثر من
        
    • بحاجه لأكثر من
        
    • تحتاج أكثر من
        
    • تحتاج لأكثر
        
    • سنحتاج اكثر
        
    • سيتطلب أكثر من
        
    • سيتطلب الأمر أكثر
        
    Olanları duymak istiyorsan bir kahveden fazlası gerek. Open Subtitles أنا سأحتاج إلى ما هو أكثر من القهوه، إن أردت أن تسمه ما حَصَل
    Onu öldürmek için bir kuşundan fazlası gerek. Open Subtitles يتطلب الأمر أكثر من مجرد رصاصة واحدة لقتله
    Beni senin yanından ayırmaya bir çizikten çok daha fazlası gerek. Open Subtitles الأمر يتطلب أكثر من خدش ليزيحني عن جانبك
    - Bunu ispatlamak için fazlası gerek. Open Subtitles حسناً، نحتاج المزيد للإثبات ذلك.
    Bu aileye diz çöktürmek için selden daha fazlası gerek. Open Subtitles نحتاج لأكثر من الفيضان لجعلنا نستسلم
    Beni durdurmak için boşboğazdan ve sapkın bir seks hayatından fazlası gerek. Open Subtitles ''غودفري) ليس جليلاً جداً)'' أحتاج إلى أكثر من مجرد متكلم صاخب برغبة منحرفة في العلاقات ليوقفني
    FBI müdürünü etkilemem için daha fazlası gerek. Open Subtitles أنا بحاجه لأكثر من هذا لأقنعهم في المكتب عندنا
    Ayrıca bize ekipman, kaynak ve muhtemelen 5 kişiden fazlası gerek. Open Subtitles لكن أيضًا نريد موارد، صحيح؟ ومصادر و على الأرجح تحتاج أكثر من خمسه أشخاص
    Bu vakayı çözmek için şampanyadan fazlası gerek, Poirot? Kurşun mesela? Open Subtitles ان القضية تحتاج لأكثر من زجاجة شامبانيا لحلها,ماذا عن الرصاصة؟
    - Başlangıç için iyi. Ama daha fazlası gerek. Open Subtitles -جيدة كبداية ،لكننا سنحتاج اكثر بكثير
    İyi misin? Beni yatağa atmak için birkaç kadehten fazlası gerek. Open Subtitles هل أنت بخير ؟ قلت أنه سيتطلب أكثر من عدة جرعات
    Endişelenme. Bu yaşlı ayıyı öldürmek için kalp krizinden fazlası gerek. Open Subtitles لاتقلقٍ، سيتطلب الأمر أكثر من سكتة قلبية حتى تقتل والدنا
    Beni kandırmak için koyu saçlar ve güzel gözlerden fazlası gerek. Open Subtitles سيتطلّب الأمر ما هو أكثر من شعر غامق اللون و عينان جميلتان لخداعي
    Bence bunun için bir yürüyüşten daha fazlası gerek. Open Subtitles أعتقد أنه سيلتزم ما هو أكثر من المشي
    Dünyanın sonu gelmiş olsa bile bizi ayırmak için bundan daha fazlası gerek. Open Subtitles سوف يتطلب الأمر أكثر من نهاية العالم كي يبعدنا عن بعضنا البعض
    Beni öldürmek için bir kurşundan fazlası gerek. Open Subtitles يتطلب الأمر أكثر من رصاصة واحد لقتلي
    Beni etkisiz hale getirmek için güzel bir yüzden fazlası gerek. Open Subtitles الأمر يتطلب أكثر من مجرد فتاة جميلة لتجريدي من سلاحي.
    Bir şeyler değişmiş. Bize daha fazlası gerek. Open Subtitles هنالك شيءٌ تغيّر, نحتاج المزيد
    Okuma kitabı teorilerinden fazlası gerek bize, Corby. Open Subtitles نحتاج لأكثر من نظرياتك المنهجية كوربي
    fazlası gerek bana. Open Subtitles أحتاج إلى أكثر من ذلك.
    McAllister'ı alt etmek için ikinci derece kanıtlardan fazlası gerek. Open Subtitles نحن بحاجه لأكثر من دليل (عرضي لنقبض على (ماكليستر
    - Bence ona daha fazlası gerek. Open Subtitles بل أعتقد بأنها تحتاج أكثر من الراحة
    - Ona bir uyuşturucudan fazlası gerek. Open Subtitles سوف تحتاج لأكثر من جرعة من العصير السعيد ؟ ماذا ؟
    - Başlangıç için iyi. Ama daha fazlası gerek. Open Subtitles -جيدة كبداية ،لكننا سنحتاج اكثر بكثير
    Öyle olsa anlarım ama o kadına bir şey olması için safra kesesi rahatsızlığından daha fazlası gerek. Open Subtitles أنا واثقة بأن هذا جزء من الأمر و لكن الأمر سيتطلب أكثر من مرارة مريضة لتقضي عليها
    Buranın beni etkilemesi için boyadan fazlası gerek. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من دهان رخيص لكي يعجبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus