"fotoğraflarımı" - Traduction Turc en Arabe

    • صوراً
        
    • صورتي
        
    • صوري
        
    • صورًا
        
    • صور لي
        
    • صورا
        
    • الصور لي
        
    • ألتقطها
        
    Benim fotoğraflarımı biriktirirdi, annelerin yaptığı gibi. TED كانت قد جمعت صوراً لي، كما تفعل جميع الأمهات.
    Onun hakkında rüya görüyordum. Çırılçıplak fotoğraflarımı çekiyordu. Open Subtitles كنت احلم به، كان يلتقط لي صوراً وأنا عارية.
    - Öyle. O halde Try'a benim fotoğraflarımı göndermemeliydin. Open Subtitles حسنًا، ما كان عليك إرسال صورتي هذه
    Bugün, Lakota fotoğraflarımı göstermek için buradayım. TED أنا هنا اليوم؛ لأريكم صوري من منطقة لاكوتا
    Neden ben uyurken fotoğraflarımı çekip Karanlık Ordu'ya gönderiyorsun? Open Subtitles لماذا بحق اللعنة ترسل صورًا لي و أنا نائمة إلى جيش الظلام؟
    Bir süre önce, birileri eve sızıp duş alırken benim telefonumla fotoğraflarımı çekmiş sonra da kaza fotoğraflarını silmiş. Open Subtitles حسنٌ، قبل قليل، تسلل شخص ما إلى هنا وإلتقط صور لي في الحمام بواسطة هاتفي وحذف صور الحادث أيضاً
    Yılbaşı gecesiydi, eski sevgilim Eddie ve fransız bir herif korkunç fotoğraflarımı çekmişler. Open Subtitles كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي و ذلك الرجل الفرنسي أخذ لي صورا بشعة
    Bu sözü bana okulun her tarafına... fotoğraflarımı asan kız mı söylüyor? Open Subtitles هل هذا صادر من الفتاة التي نشرت صوراً لي عندما كنت بدينة .. في كل المدرسة ؟
    Çok iyi vakit geçiriyordum, ailemle beraberdim, harika hissediyordum ta ki karşıdan bir cipin geldiğini ve içindeki bir grup beyazın fotoğraflarımı çektiğini görene kadar. Open Subtitles وكنت أقضي وقتاً جميلاً مع عائلتي وشعرت بالروعة حتى نظرت لسيارة جيت أخرى ورأيت ثلة من البيض يلتقطون صوراً لي
    Ben de ona kendi fotoğraflarımı yollardım, böylece hepsini bir araya koyup ayrı olduğumuz zamanlarda bile fotoğraflar aracılığıyla bir arada olmamızı sağlardı. Open Subtitles فى أماكن مختلفه لذا ارسلت صوراً لى ووضعناها معاً وكانت
    O zaman, size uygunsuz fotoğraflarımı nasıl göndereceğim? Open Subtitles حسنا، كيف أستطيع أن أرسل لك صوراً مفعمةً بالحياة لنفسي؟
    O zaman, size uygunsuz fotoğraflarımı nasıl göndereceğim? Open Subtitles حسنا، كيف أستطيع أن أرسل لك صوراً مفعمةً بالحياة لنفسي؟
    - Öyle. O halde Try'a benim fotoğraflarımı göndermemeliydin. Open Subtitles حسنًا، ما كان عليك إرسال صورتي هذه
    Sonra beni izlemeye başladı. fotoğraflarımı çekti. Open Subtitles بدأت بمتابعتني يأخذ صورتي
    Size fotoğraflarımı vermek istiyorum Open Subtitles أود أن أعطيك صورتي
    Yaklaşık bir yıl önce, ilk fotoğraflarımı yayınladım ve olağanüstü heyecan verici bir şey oldu. TED قبل سنة مضت نشرت اول صوري حدث أمر بغاية الاثارة
    Şuraya. Güzel. Yolculuk yaparken fotoğraflarımı yanıma almak zorundayım. Open Subtitles هنا، وضعها مناسب، فلا بد أن تصحبني صوري حالما أسافر.
    Daha da ileri gidersek, benim kişisel fotoğraflarımı, ilk çaldıklarında, bilgisayarımdan kopyalamışlar ve sonra da geri getirmişler. Open Subtitles اكثر من ذلك قامو بتحميل صوري الخاصة من اللاب توب الذي سرقوه في البداية واعادوها
    Bikinimle uyurken fotoğraflarımı mı çekiyorsun? Open Subtitles هل تلتقط لي صورًا وأنا مستلقية بالبكيني؟
    Neden ben uyurken fotoğraflarımı çekip Karanlık Ordu'ya gönderiyorsun? Open Subtitles لماذا بحق اللعنة ترسل صورًا لي و أنا نائمة إلى جيش الظلام؟
    Peşime özel dedektif taktı nereye gitsem fotoğraflarımı çekti. Open Subtitles جاء بمخبر خاص ليراقبني في كل مكان يأخذ صور لي في جميع انحاء البلدة
    Bunu benim komik fotoğraflarımı çekmek için yapıyorsun, biliyorum. Open Subtitles حسنا ، أنت فقط تفعل ذلك لتأخذ صورا مضحكة لى
    - Hayır. Ve benim fotoğraflarımı çeken tanımadığım insanlardan hoşlanmam. Open Subtitles وأنا لا أحب الناس وأنا لا أعرف التقاط الصور لي.
    Bazen fotoğraflarımı paylaşma planı yaparım ve başka zamanlar da sadece kendim için çekerim. TED أخطط أحياناً لمشاركة صوري، وأحياناً أخرى ألتقطها فقط لنفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus