Sanki ona çocuk doğurmaya hazır olduğuna dair mesaj gönderiyor. | Open Subtitles | هذه اللقطة بالذات وكأنهـا ترسل له إشـارة بأنهـا مستعدةٌ للإنجـاب |
ABD Hükümeti bana celp mi gönderiyor Stratton Oakmont'ta celplere böyle yapariz. | Open Subtitles | الحكومة ترسل لي مذكرة قضائية؟ هذا ما نفعله بالمذكرات القضائية في ستراتون أوكمونت |
Lâkin nehirden saldırması için gizlice başka bir ordu daha gönderiyor. | Open Subtitles | لكن في السر أرسل قوات أخرى و التي ستهجم من النهر |
Tamam, Fowler özel kuryesini kaseti alması için sabah sekizde gönderiyor. | Open Subtitles | حسنا ، فاولر سيرسل ساعيه الخاص ليحمل الشريط الساعه الثامنه صباحا |
CTU bir helikopter gönderiyor. Buradan çıkmalıyız. Bekleyin. | Open Subtitles | الوحده سترسل مروحيه ، يجب ان نخرج من هنا ، انتظروا |
Tarama işlemi bittikten sonra hücrelerin olması gerektiği yerde doğru olarak sıralanmalarını sağlayacak bilgi gönderiyor. | TED | وبمجرد مسحه بالكامل، يقوم بإرسال البيانات عن طبقات الخلايا المطابقة والمكان اللازم لها. |
Terzim çıldırdı. Her hafta, Glasgow'dan bana, uçakla 12 takım gönderiyor. | Open Subtitles | خيّاطي يُرسل لي إثنا عشرَ بدلة إسبوعياً مِنْ غلاسكو |
Ne diye tanklarını sınıra gönderiyor ki? | Open Subtitles | لماذا يقوم إرسال الدبابات بإتجاه الحدود؟ |
FBI kaçak yabancılar için müdür yardımcılarını mı gönderiyor? | Open Subtitles | مـاذا؟ المباحث الفيدرالية ترسل نائب المدير.. وراء من دخلوا خلسة |
Bu vücudumun diğer bölümlerine sinyaller gönderiyor. | Open Subtitles | و التي ترسل إشارات إلى أجزاء جسمي الأخرى الأمر الذي يعني |
USDA size hazırlamanız için bu yiyecekleri gönderiyor. | Open Subtitles | لذا الـ يو إس دي إيه ترسل لهم الغذاء لإعداده للطلاب |
Bu işi halletmek için Pentagon neden bir albay gönderiyor? | Open Subtitles | أتسائل لمَ أرسل البنتاجون كولونيل ليتولى هذا الأمر ؟ |
Ayın güzelinin resimlerini gönderiyor olabilirdim. | Open Subtitles | و قد أكون أرسل إليه أبعاد زميل اللعب لهذا الشهر |
Milli güvenlik kurulu nişancıya yardımcı olmak üzere bir eleman gönderiyor. | Open Subtitles | مجلس الأمن القومي سيرسل رجل لوحده لمساعدتك بالتصويب |
Başkan beni korumaları için buraya polis gönderiyor | Open Subtitles | سيرسل الرئيس بعض الشرطة إلى هنا لحمياتي. |
Amerika ek kuvvet gönderiyor, sıradan haberler, değil mi? | Open Subtitles | الحكومة الامريكية سترسل قوات اضافية انه شيء طبيعي ، أليس كذلك ؟ |
30 saniya sonra, sigorta şirketi malikâneye araç gönderiyor. | Open Subtitles | وبعد 30 ثانية، شركة نظام الإنذار سترسل شاحنات إلى المنزل |
Bu nöronların her biri birbirine elektriksel mesaj gönderiyor. | TED | تقوم هذه الخلايا العصبية بإرسال إشارات كهربائية بين بعضها. |
Bir tuşa basınca ses dalgaları üreterek belirli bir boruya sıkıştırılmış hava gönderiyor. | Open Subtitles | اضغط زراً يُرسل الهواء المضغوط إلى أنبوب محدد |
Genç Ritter, Kersh'e işleyiş hakkında durum raporu gönderiyor. | Open Subtitles | حسنا، الشابّ ريتير كان إرسال تقارير عن تقدّم العمل إلى كيرش. |
Hiç dikkat ettin mi, İncil'de Tanrı ne zaman birisini cezalandırmaya... ya da örnek yapmaya, ya da öldürmeye ihtiyaç duysa, bir melek gönderiyor? | Open Subtitles | هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟ |
La Colonia los Jardines de la Luz'dan Bayan Lorenza herkese içten sevgilerini gönderiyor ve herkese mutluluklar diliyor. | Open Subtitles | السيدة لورينزا من كولونيا جاردنيس دي لا لوس يرسل تحياته الرقيقة إلى كل العائلة ويتمنى أوقات سعيدة لكل شخص |
Adamın devlet başkanı ölüyor. O da yurtdışındaki birine hiçbir anlama gelmeyen bir mesaj gönderiyor öyle mi? | Open Subtitles | رئيس الرجل يحتضر، لن يبعث برسالة دولية لا تعني شيئاً لأحدهم. |
Herkes bağış gönderiyor ve bunun anahtarı ne, biliyor musun? | Open Subtitles | كلهم أرسلوا تبرعات و تعرف ماذا كان المفتاح؟ |
Yani bu su havuzu ısısını atmosfere doğru gönderiyor. | TED | لذا تبعث بركة الماء تلك حرارتها لأعلى باتجاه الغلاف الجوي. |
Çatlak çömleklerini de Londra'ya gönderiyor mu? | Open Subtitles | هل تقوم بارسال الأواني في غرفتها المتصدعة الى لندن أيضاً ؟ |
Ailen zaten seni her yaz Avrupa'ya gönderiyor anlamıyorum. | Open Subtitles | إن عائلتك ترسلك إلى أوروبا في كل صيف على كل حال. إذا أنا لا أفهم. |
Beni bir göreve gönderiyor. | Open Subtitles | لا , سيرسلني في مهمة |