Kimse sana onun yerini yazan bir mektup falan göndermedi mi? | Open Subtitles | لم يرسل لك أحد أي رسائل مطلقاً لإعلامك بمكان وجوده؟ كلا |
Ama o öyle sanıyor ve bana bir balon bile göndermedi. | Open Subtitles | ..لكنه يعتقد بأنه حصل و هو لم يرسل لي بالون ابدا |
- Sen delisin. O zaman doğru yere gelmişim. Tanrı beni senin arkanı kollamak için göndermedi mi? | Open Subtitles | أنت مجنون قد أتيت للمكان المناسب إذن أكيد ، ألم يرسلني الله لأنتبه لظهرك؟ |
Bize gözlerin fotoğraflarını gönderebilirdi ama göndermedi. | Open Subtitles | كان من الممكن ان ترسل صورة الاعين على الانترنت لكنها لم تفعل |
Ben,Malaika beni gönderdi dedim, bu Malaika ama o beni göndermedi. | Open Subtitles | قلت أن ماليكا ارسلتني .. هذه ماليكا ولكنها لم ترسلني |
Biliyorum seni Kane göndermedi, Kim olduğunu bilmek istiyorum? | Open Subtitles | أنا أعرف أن كين لم يرسلك فمن الذي أرسلك؟ |
Lanet olsun, annen seni bana masum kızları baştan çıkartasın diye göndermedi! | Open Subtitles | تباً سيدي! أن أمك لم ترسلك إليّ كي تنغمس بالملذات مع الفتيات البريئة |
Hiçbir zaman paketleri aynı postaneden göndermedi. | Open Subtitles | إنّه لم يرسل قطّ طردا من نفس مكتب البريد |
O benim babam değil. Bu yıl bize hediye bile göndermedi. | Open Subtitles | أنه ليس أبى, انه حتى لم يرسل الينا هدايا عيد الميلاد هذا العام |
O benim babam değil. Bu yıl bize hediye bile göndermedi. | Open Subtitles | أنه ليس أبى, انه حتى لم يرسل الينا هدايا عيد الميلاد هذا العام |
Beni kimse göndermedi. Kendi hesabıma çalışırım. | Open Subtitles | لم يرسلني أحد فأنا أقوم بالعمل لحسابي |
Oh, beni kimse göndermedi. Bu işte tamamiyle yalnızım. | Open Subtitles | اووه , لا لم يرسلني احد انا هنا بإرادتي |
- buraya gelip kendisi yapabilir. - Dan beni göndermedi. | Open Subtitles | أن بأستطاعته القيام بهذا بنفسه - دان) لم يرسلني) - |
Olamaz, bir tane bile portakal göndermedi bize. | Open Subtitles | لا، لم ترسل لنا حبة برتقال حتى. |
Arama servisi hindi göndermedi! | Open Subtitles | - و A \u0026 P لم ترسل أي الرومي . - رقم |
- Yalan söylemedim. Kimseden para almadım ve beni Nijer'e karım göndermedi. Şimdi gidin. | Open Subtitles | لم أكذب, لم أستلم أية دفعات وزوجتي لم ترسلني, والآن أرحلوا |
- Yalan söylemedim. Kimseden para almadım ve beni Nijer'e karım göndermedi. Şimdi gidin. | Open Subtitles | لم أكذب, لم أستلم أية دفعات وزوجتي لم ترسلني, والآن أرحلوا |
Demir Bankası sizi baş sağlığı dilemeye göndermedi herhalde. | Open Subtitles | المصرف الحديدي لم يرسلك إلى هنا لتقدّم تعازيك. |
Hannah göndermedi değil mi seni? | Open Subtitles | لم ترسلك "هانا" إلى هنا أليس كذلك ؟ |
Bana doğum günü hediyesi göndermedi. | Open Subtitles | أتعتقدُ أنه لم يرسلها إليّ ؟ -لماذا قد يُرسلها إليك ؟ - اُنظر إلى هذا .. |
Her gazetede, her kanalda, her radyoda insanlara "Karım beni devlet parasıyla bir yere göndermedi." dedim. | Open Subtitles | كل الصحف, ومحطات التلفزه والريديو ...أي شخص سمعني "بأن "زوجتي لم ترسلني حتى إلى وليمة أنا لم أرسلك |
Babam yükünün canavar olmak beni buraya göndermedi. | Open Subtitles | والدي لم يقم بإرسالي هنا لأصبح حيوان حمل |
Tanrı beni senin arkanı kollamak için göndermedi mi? | Open Subtitles | بالطبع لم يرسلنى الله لأراقب ظهرك أليس كذلك ؟ |
Patronunuz sizi buraya kaçakçıları öldürmeye göndermedi. | Open Subtitles | رئيسكما لم يرسلكما إلى هنا لتقتلا المهربين. |
O zaman CTU onu bulması için buraya kimseyi göndermedi? | Open Subtitles | وحدة مكافحة الارهاب لم يرسلوا أى شخص الى هنا ليجده؟ |
- Nasıl yani, seni onlar göndermedi mi? | Open Subtitles | -رويدكما . -مهلاً، ألم يُرسلك أحدٌ؟ |
Ama Kırpma Kitabı Noel Baba için bizi göndermedi. | Open Subtitles | لكن كتاب القُصاصات لمْ يرسلنا إلى "بابا نويل". |